— Они что, меня за нищую принимают? — фыркнула девушка. — Они думают, я не могу себе позволить воду «Фиджи»?
— Видишь ли, это ошибка нуворишей: путать понятия «у меня много денег» и «у меня бесконечно много денег», — упрекнул сестру за расточительность Джек.
Мими недоверчиво уставилась на него.
— Ты что, хочешь сказать, что я нувориш?
Они вошли в лифт. Джек рассмеялся.
— Думаю, да.
— Мерзавец! — Мими сделала оскорбленный вид. — Наши деньги такие старые, что они обеспечивают стабильность общества. Банкротство исключено! Мы круче всех.
— Надеюсь. А это, часом, не ты говорила, что Лоуренс сообщил о жутком падении доходов? Я слыхал, на последней экспертизе инвестиций акции Сети финансовых новостей упали на несколько пунктов. Это неважные известия.
Мими изобразила, будто зевает во весь рот.
— Ой, не надоедай мне всякими деталями. Меня это не волнует.
Они вышли на ночную улицу. На другой ее стороне возницы на своих двухколесных экипажах поджидали припозднившихся туристов. Было холодно — зима напоследок брала свое. На тротуарах и крышках мусорных баков лежал желтоватый растрескавшийся лед — следы последнего бурана.
Джек поднял руку, и к тротуару тут же подкатил элегантный черный «бентли», огромный, как катафалк.
— Домой? — спросила Мими, скользнув на сиденье.
Джек подался вперед, положив руку на край двери.
— Езжай, а я задержусь ненадолго. Я обещал Брюсу и Джейми встретиться с ними в клубе.
— А…
Джек поцеловал ее в щеку.
— Ты меня не жди, ложись спать, ладно? — Он захлопнул дверь и легонько постучал по окошку. — Сулли, отвези ее домой.
Мими помахала Джеку из-за тонированного стекла. Ее хорошее настроение бесследно развеялось, пока она смотрела, как Джек переходит через улицу и ловит такси в сторону окраины.
Сулли обернулся.
— Домой, мисс Форс?
Мими готова была кивнуть. Она устала. Идея ехать домой казалась весьма заманчивой. Хотя ее несколько задевало, что ей придется ехать туда в одиночестве. Она подумала было, не последовать ли за Джеком, но он в последнее время был так нежен с ней... Подозревать нечего... Он всегда встречается с Брюсом Каттингом и Джейми Кипом в клубе... глупые мальчишки. И кроме того, последние несколько недель, еще с Венеции, она следила за ним, словно ястреб, и теперь чувствовала себя виноватой, поскольку не обнаружила ничего. И вообще, из-за чего она переживает?
Но она решила быть честной с собой. Да, она беспокоится.
— Не сейчас, Сулли. Давай посмотрим, куда он.
Водитель кивнул. Он не в первый раз выполнял подобное указание.
— Проследи, чтобы он нас не видел.
Лимузин последовал за такси, устремившимся на юг, к Вест-Сайдскому шоссе. «Квартал-122» был закрыт, а новый, самый крутой на данный момент клуб «Трактир Данте» располагался ближе к окраине, в Вест-Виллидж, в цокольном этаже одного из этих новых стеклянных зданий, стоящих прямо над шоссе. Мими припомнила: Джек ей как-то говорил, что их семейство купило квартиру в этом доме в качестве вложения средств. В данный момент эту квартиру арендовала какая-то знаменитость.
Такси подкатило к ограждающей вход бархатной веревке; доступ внутрь регулировал высокий мужчина в черном пальто. «Трактир Данте» был поменьше, чем «Квартал-122», и не такой броский, но зато еще более престижный и эксклюзивный. Джек вышел из такси и исчез в здании.
Довольная, Мими откинулась на спинку сиденья.
— Ладно, поехали.
Она взглянула на белый лимузин, подкативший к тротуару впереди них. Фу, люди такие безвкусные! И это Джек обзывал ее нуворишем?
Девушка присмотрелась: нет ли среди буйной компании в лимузине кого знакомого? Вон тот, должно быть, знаменитый актер, потому что носит мягкую фетровую шляпу, словно недоумок какой. Но тут она заметила еще кое-что: фигуру, вынырнувшую из тени и проскользнувшую в здание через главный вход. Некто в серебристом дождевике, с темными волосами.
Нет.
Не может быть.
Это не может быть Шайлер ван Ален. Или может? Конечно, это была она.
У Мими сжалось сердце. Многовато что-то совпадений: Джек пошел в клуб, расположенный в цокольном этаже того самого здания, куда только что вошла Шайлер.
Не может быть. Мими лихорадочно размышляла: она что-то упустила? Но Джек был так равнодушен, так холоден с Шайлер. Не мог же он до сих пор терять голову из-за нее.
«Он слишком щедр на уверения».
Мими никогда не была поклонницей Шекспира, даже при его жизни, но самые важные строчки она помнила. Да, эта зима определенно не задалась.