Выбрать главу

"О чем ты говориш?"-спросила Блисс полностью запутавшись.

Джордан покачала головой.Блисс была потресяна видеть слезы у Джордан.

"не о чем."-Фыркнула Джордан.

Блисс обняла ее."Успокойся,сестренка".

"Помни, что ты действительно как сестра мне." Джордан шептала настолько мягко, что Блис задалась вопросом, сказала ли она это или она только слышала мысли.

"Независимо от того, что ты собираешся сказать, не волнуйся, все будет хорошо, хорошо?" сказала Блисс, крепко обнимая сестру. "Ничего не случиться, я обещаю."

Глава 35.

"Оливер я должна сказать тебе спасибо"-сказала Шайлер,крепя ремень безопасности.Она посмотрела на вооруженных телохранителей."А ты не думаешь,что вся эта "мускулатура "лишния?"

Он пожал плечами, "никогда нельзя быть слишком осторожным."

Шайлер кивнула."Это означает что ты не злишься на меня?"

"Давай сейчас не будем говорить об этом.Мы здесь из за Лоуренса,правильно?"

"ясно"

"Ты знала что весь совет здесь? "спросил он."Я видел начальника службы безопасности Оелрича,мы летели вмести.Дупонс и Карандоле поселились в одной гостинице со мной."

"Я знаю. Блисс сказала мне,что Варден Катлер собрал чрезвычайное собрание здесь. Они нашли Лоуренса?"

" Разговора о Лоуренсе не было вообще. Они все готовятся на большой обед в доме некоего бразильца, Аристократического происхождения, сегодня вечером," сказал он, автомобиль двигался в центр города и пейзаж стал даже более сценическим: пышная растительность, великолепные берега, и одинаково великолепные люди, загорающие на них

"Где ты остановился?"-спросила Шайлер.

"Fasano. Новая гостиница Филиппа Старкка.Блисс тоже там. Я снял бы тебе отдельную комнату,но свободных не осталось. Я думаю нечего если ты поживешь со мной?" он спросил.

"конечно"-сказала она,пытаясь не выглядить не удобно."Слушай… о том что случилось в ту ночь."

"Давай не будем об этом сейчас"-сказал Оливер."Я клоню к тому,что говорил слишком прямо с тобой,Верно?Он или Я.Безответственно."

"Таким образом ты не подразумевал это?"-спросила Шайлер с надеждой.

"Я не знаю.Давай пока поговорим о Лоуренсе,а об о стольном позже.Хорошо?"

"Ладно." Оливер был прав. У них не было времени, чтобы выяснять отношения теперь. Они должны были найти Лоуренса.

Длительная тишина дедушки волновала ее. А если он был пойман в ловушку, или заперт, или хуже? Мудро ли было для него одному ехать в Рио? Или встретиться с командой Кингсли? Кингсли, который был теперь недостижим также, согласно рассказу Блисс. Шайлер все еще не понимала, почему Кингсли, который, как показывали, был Серебряной Кровью - хотя раскаевшийся - разрешили вернуться к службе Венатора. Ее дедушка не был легковерным человеком, и у него, должно быть, было серьезное основание доверять Кингсли снова, особенно после того, что случилось в Венеции.

Но все же…

Она волновалась.

Она закрыла глаза и представила дедушку.Львиные волосы,аристократический профиль.

Сообщение было немедленно возвращено.

"Что ты здесь делаешь? спросил Лоуренс раздраженно.

Тебя спасать?-спрасила Шайлер экспериментально.

Через телепатическую связь послышалось Фырканья.

Встретишь меня в баре дворца.Через час.

Лоуренс был одет в его обычный кледчатый, тяжелый шерстяной костюм, когда они встретили его в баре во Дворце Copacabana. Его лицо было красным, и пот стекал вниз на лоб. Шаилер думала возможно, он бы не жаловался так на погоду, если бы он был одет по сезону.

"Ты, как предполагалось, должна быть в Нью-Йорке," сказал Лоуренс серьезно, вместо приветствия. Они взяли места в баре, и Лоуренс заказал напитки. Белиниi для себя и безалкогольную ПинаКоладу для своей внучки и ее Проводника. Даже если алкоголь не влиял на вампиров, Лоуренс любил соблюдать правила Красной Крови и осуждал"несовершеннолетнее" употребления спиртного.

"Но дедушка…, я услышала то что ты был в беде." Она чувствовала себя освобожденной, Лоуренс был в порядке, но стальной пристальный взгляд дедушки, заставил за недавние действия чувствовать себя глупой. Все больше казалось, что поездка была ненужной и излишне обременительной.

"Это - новость для меня," сказал Лоуренс.

"Но почему ты не ответил не на одно мое сообщение тогда?" Шаилер спросила. "Я волновалась."

Лоуренс затянулся трубкой, перед ответом. "Я не слышал их. Я ничего не чего не получал от тебя до сих пор," сказал он, выдыхая дым в воздух.

Официантка возвратилась с тремя напитками. "Здесь нельзя курить,сэр." сказала она ему.

"Конечно нет." Лоуренс мигнул, поскольку он продолжал курить, стряхивая пепел в серебряную пепельницу на столе.

Официантка выглядела смущенной уходя. Лоуренс повернулся к Шайлер. "Ты пыталась связаться,соблюдая все мои наставления, которые я преподавал? Концентрация на расположение моего духа?"

"Да, конечно," сказал Шаилер с нетерпением.

Оливер мотал себе на ус. "Телепатические сообщения зашифрованы, правильно? Кто-то мог иметь - я не знаю - разрушать их? Или стереть их таким-то образом?"

"Это не то," сказал Шаилер. "Они не походят на электронные письма, посланные в сеть. Используя прямую линия к чьему - то сознанию. Это не может быть…, прервано. Правда, Дедушка?"

"Я не уверен. Вы может и правы, молодой человек," сказал Лоуренс глубокомысленно, потягивая свой напиток. "Используемая телепатия зависит от способности вампира насладиться 'otherworld,' что люди называют не поддающимся объяснению. Источник нашей власти происходит из большого дележа, места, где обычные границы между материальными и духовными мирами отпадают."

"И это - Корковадо; пересечение здесь," сказала Шаилер.

"Да," сказал дедушка,хмуря брови.

"А Кингсли? Ты видел его?" Шаилер спросила.

"Мы находимся на связи."

"Таким образом он не исчез."

Ее дедушка выглядел озадаченным. "Нет он в порядке. Мы были в контакте все время."

Шайлер покачала головой. "Это только…, мы услышали…", она сказала слабо. "То, что ты и Кингсли были на связи, не имеет значения."

Лоуренс продолжал выглядеть хмуро, поскольку он выпил свой напиток.

Оливер извинился, чтобы ответить по сотовому телефону и Шайлер воспользовалась возможностью, чтобы спросить дедушку кое-что, что беспокоило ее в течение многих недель. Но ответ не был тем, на который она надеялась.

Лоуренс смотрел на свою внучку, под выгнутыми бровями. "Нет никакого пути. Предположим, что Джек разрывает свою связь. Это против наших законов. Кодекс Вампиров. Если его близнец разрывает соглашение, будет испытание. Если будет признан виновным, то он будет осужден. Сожженным. Если захочет бежать, а не стоять перед суждением, его собственный близнец должен отдать его под суд."

Шайлер задыхалась."Но Алегра…она жива."

"Алегра фактически мертва. Чарльз утверждал, что обвинение не могло быть выполнено, в то время как она была без сознания. Но как только она проснется, она подвергнется суду."

"Тогда, почему он продолжает надеяться, что она проснется однажды?" Шаилер спросила, думая о Чарльзе, становящемся на колени у кровати матери.

"Чарльз отказывается признать правду. Но он будет иметь в виду. Если она проснется, то Совет настоит на испытании."