Хорошо, что в этот момент Нагано закатила глаза и не видела обалдевшее выражение лица своей "жертвы":
"Что бормочет эта сумасшедшая?!" - читалось на нем. Ямамото, следующий за дамами на расстоянии шага, насмешливо хмыкнул. Ему не раз доводилось общаться с Президентом музыкальной школы и он уже привык, что она считала Кирикамэ последним и единственным пристанищем театрального искусства в Японии. А вот Мерси была к такому явно не готова. Но прежде чем она встряла в диспут с целью во что бы то ни стало защитить достоинство Фузиоку (именно в такие моменты почему-то любит просыпаться патриотизм), они вышли в большой холл, где сейчас было просто огромное скопление народа.
- О мой Бог… - пораженно выдохнула рыжая. Да после такого зрелища назвать одноклассников "ряжеными" у нее просто язык не повернется! Наряды викторианской эпохи, римские туники, коктейльные платья тридцатых… такой мешанины эпох и стилей Мерси не встречала даже в кошмарном сне.
- Не забывай дышать, - шепнул ей на ухо Ямамото, собственнически притягивая к себе за талию. Госпожа Нагано бросила короткое "Прошу прощения!" и ускакала встречать других гостей. Девушка подняла на Хикару совершенно обалдевшие глаза:
- Ты забыл предупредить, что везешь меня на маскарад!
- Нет, - усмехнулся Хикару, - маскарад будет в конце учебного года в Фузиоку. Тогда все оденут маски и тебя не будет нужды предупреждать. А здесь просто сборище не ограниченных в деньгах театралов.
- Такое чувство, что в Японии слово "богатый" синоним "шизонутому", - пробурчала девушка.
- Я, между прочим, тоже не из нуждающихся.
Мерси только хмыкнула в ответ. По ее глубочайшему убеждению Ямамото к этому изречению был бы наилучшим примером.
- А что именно ты будешь оценивать как судья? - решила она перенести разговор в менее щекотливое русло.
- Да всё, - пожал плечами охотник. - От костюмов до хореографии. По десятибалльной шкале. А вообще весь этот балаган устроен для выбора наилучшего тенора. Женская и мужская партии.
- М… - задумчиво протянула девушка. - А какой спектакль?
Ямамото бросил на нее тоскливый взгляд:
- Ромео и Джульетта…
Мерси вздохнула. Шекспир уже порядком надоел. За свою жизнь она видела штук двадцать постановок на тему юных влюбленных и не ожидала от местного представления чего-нибудь особенного.
В общем, она не слишком-то и ошиблась: ни сама постановка, ни игра актеров, ни способности певцов девушку особо не впечатлили. Зато декорации были на уровне. А костюмы - вообще загляденье.
- Ты считаешь, нам не под силу сделать что-то подобное? - периодически оборачивалась Мерси к своему закатывающему глаза Президенту. - Это же кучка закомплексованых, зажатых, буквально оцепеневших от ужаса…
- Тенши, - перебил Хикару. - Во-первых, они всего только школьники. И делают то, чему их учили. Во-вторых, в твоем воображаемом спектакле будут играть точно такие же люди. Ты не сможешь изменить их воспитание. Они будут так же скованы и испуганы. Будут петь такими же высокими голосами и в их представлении хорошая Джульетта будет выглядеть именно так!
- С тонной пудры на лице и ярко красными губами?! Это гейша какая-то, а не тринадцатилетняя самоубийца.
Вместо ответа Хикару положил ладонь поверх руки Мерседес на быльце кресла и с выражением ответил:
- Тебе не кажется, что ты как-то неправильно воспринимаешь эту пьесу? Джульетта погибла потому что не могла жить без своего Ромео. Между прочим, это одна из самых прекрасных любовных сказаний за всю историю драматургии.
- Прекрасное любовное сказание должно заканчиваться хэппи эндом, - убежденно мотнула головой рыжая. - А когда тринадцатилетняя девчонка закалывает себя ножом - это трагедия.
- Ну, вот, - свел брови на переносице Ямамото. - Ты опять ведешь себя как американка.
- Только потому, что говорю разумные вещи?
- Ты слишком эмансипирована. Смотришь на людей и пытаешься думать за них. Остановись на мгновение. Глянь на тех, кто сидит рядом с тобой. Им нравится то, что они видят. Знаешь почему? Потому их так воспитали. Они воспринимают Джульетту в образе гейши и считают это нормальным. Так же, как и она считала нормальным умереть во имя любви. Не пытайся судить о людях со своей колокольни. Прими их такими, какие они есть. Стань одной из них, почувствуй то, что их тревожит. Возможно, тогда тебе станет легче избегать ошибок. Перестань, в конце концов, вести себя как иностранка.
Мерси подняла лицо, увидела осуждение в голубых глазах и вздохнула: