– Господин граф, депеша из Магического Патруля.
Этого хватило, чтобы я понял, что рассеянность девушки, так же как и расслабленность тарагора, таковыми только кажутся.
Взгляд темных глаз, который она переводит с воина на меня, а затем и на Карима, собран. И не допускает даже предположения о том, что ее мысль еще мгновение назад витала где-то очень далеко.
– Зови. – И я, положив салфетку на край стола, поднимаюсь ему навстречу.
Вошедший мужчина выглядит так, как должен выглядеть курьер, который, делая лишь короткие остановки, насколько это возможно быстро, добирался из столицы в мой замок. И это заставляет меня несколько насторожиться. И еще не вскрыв пакет, который он мне подает, попытаться предугадать, что же это для меня может значить.
Хотя парочка идей возникает сразу. Тем более что речь идет о Патруле. Я хоть и значусь в их списках свободным охотником, но в особых случаях они предпочитают обращаться именно ко мне. Все-таки сочетание боевого мага, целителя и мастера клинка не столь частое явление. Особенно среди людей.
Сургучная печать с оттиском символов четырех стихий настроена на мою ауру. И как только моя рука касается пакета, рассыпается в пыль.
На листе бумаги всего лишь несколько строк. Достаточно коротко, чтобы не разводить политесы. И довольно длинно для того, чтобы понять – дело слишком серьезно.
– Что? – Карим не впервые задает этот вопрос в подобных ситуациях. И, как обычно, в тоне, которым он это произносит, явно слышится беспокойство.
– В Камарише нападения на человеческих магов. Убиты четверо. Все – первого и второго уровня. Резервы пусты. Но следов магического воздействия нет. Либо кто-то использует их для зарядки накопителей, либо…
– Либо в Камарише завелся поглотитель. – Ее знания о поглотителе не вызывают у меня никаких эмоций. Любой, владеющий магией, даже такой стихийной, как у нее, знает об этом существе. Оно, как и ее тарагор, питается чистой магией. Вот только с ее питомцем можно договориться. Да и для пропитания ему нужно совсем не столько, чтобы осушить полностью мага высших ступеней. – Когда выезжаем?
Я делаю удивленное лицо. Она насмешливо улыбается. Карим… пожимает плечами.
Семейная сцена. И ведь придется обоих брать с собой. Тем более что ее Васька может весьма пригодиться в поиске.
– Сколько тебе нужно на сборы?
Я не успеваю закончить фразу, а она уже стоит у двери.
Быстро. Слишком быстро для человека.
– Я еще не разобрала седельную сумку. – И вновь едва ощутимое превосходство. И на губах. И в глазах. Вызывая непреодолимое желание доказать этой барышне, что ее место за моей спиной. Или… Но я обрываю эту мысль как несущественную на данный момент.
– Хорошо. Через час выезжаем. – И я оборачиваюсь к посланнику: – Отдохните и возвращайтесь. И передайте капитану, что я взялся за это дело.
Тот кивает головой и, почтительно склонив голову, выходит вслед за моим воином. Оставив меня одного. Потому что Карим успел улизнуть вслед за моей тенью. Хоть и временной. Пока я не найду достаточно весомый повод отказаться от ее услуг.
Мы выезжаем из ворот замка, как я и предполагал, уложившись со сборами в час. Взяв с собой лишь самое необходимое: смену белья и оружие. Все остальное, если возникнет такая потребность, можно будет приобрести в конечном пункте нашего довольно короткого путешествия.
Погода, в отличие от того вечера, когда судьба свела меня с Таши, радовала теплом. И хотя дорога полностью еще не успела просохнуть, а небольшие озерца грязной воды виднелись повсюду, общее впечатление от того, что я видел, было достаточно приятным. Чтобы не добавлять мрачности моим раздумьям, в которых смешивались воедино находка того странного предмета, покушение на меня, появление наемницы, уверенность моего наставника в том, что ее присутствие мне пойдет лишь на пользу, и просьба старого друга, капитана Альери, разобраться в этой истории с магами.
Ну не было ни на первый, ни на последующие взгляды ничего общего между этими событиями. Вот только… Предчувствия продолжали сплетать все это в один клубок. А предчувствия – это вещь странная. Можно их полностью игнорировать. Но потом не говорить, что тебя не предупреждали. Когда будет поздно.
День уже давно клонился к вечеру. Хорошо еще, оставалось совсем немного до постоялого двора в небольшом поселении с трудно выговариваемым названием. Которое переводилось на межрасовый как: «Чудная выдалась встреча, когда в одном шатре посреди широкого поля собрались…» Кто собрался, было понятно из той странной смеси темноэльфийского, драконьего и орочьего языков, на которых оно и звучало. Вопрос: «Когда?» – в наименовании поселения никоим образом не отражался. Но все мои попытки найти свидетельства этой встречи закончились, как я и ожидал: хроники безмолвствовали. Как предположили мы с Каримом – просто постеснялись.