Выбрать главу
Этому ни вида, ни названья, Это тьма и холод. Ничего. Мы разбились о твое молчанье, Мы не можем вынести его. Умер Бог. И каждую минуту, Каждый наш земной короткий час Наступает очередь кому-то Непременно уходить от нас. О, какая страшная дорога! Как мы бьемся лбами о судьбу! Как мы молим умершего Бога, Позабыв, что Он лежит в гробу. Господи, ответь мне! Слышишь, Боже! Мы не помним, пьяные тоской, Что кощунство – мертвого тревожить, Нерушимый нарушать покой. Нас приводит в трепет, содроганье Мертвых черт бестрепетная гладь. Мы разбились о твое молчанье, Но еще не в силах замолчать. И, на круги возвращаясь снова, Не умеем, пав земле на грудь, В недрах смерти отыскать живого, Чтоб на третий день его вернуть. И в сердца не входит слово «верьте» И осанна посредине тризн. Как нам трудно справиться со смертью, Как нам трудно погрузиться в жизнь! Только Ты допил в молчанье чашу, Мы ж ее пригубили едва. Так прости оставленности нашей Жалкие бессильные слова, Этот крик над тихою могилой, Перед тайной молчаливых трав... Замолчать еще не стало силы, Говорить уже не стало прав.
(З. Миркина)
1971

ЗАМЕТКИ О ВНУТРЕННЕМ СТРОЕ РОМАНА

ДОСТОЕВСКОГО

Тема этой главы связана с некоторыми идеями, которые я высказал в «Эвклидовском и неэвклидовском разуме», и представляет собой развитие этих идей. Я сказал, но не пытался доказать, что апофатический акцент в религиозном миросозерцании Достоевского, то есть акцент на недомолвках, на намеках, очень органически перекликается с таким же характером художественных конструкций Достоевского, в которых недосказанность, намеки играют наиболее существенную роль. Самое важное говорится как бы вскользь и как бы Даже иногда не говорится, а кто-то из второстепенных героев вспоминает, что вот Мышкин сказал это, но это и есть самое главное... Это глубоко специфично для Достоевского. Решающее слово у него всегда недоговорено, невнятно, в самом строе его фразы и в самом строе его характеров есть что-то, разрушающее представление о предмете исследования. Предмет и есть, и в то же время его нет.

Когда я слушал доклад о театральных инсценировках Достоевского, и у меня все время вставала эта мысль. Как это все-таки неизбежно при всякой постановке Достоевского в театре, в кино, в чем угодно... Что-то теряется даже при самых больших усилиях сохранить, сберечь. Допустим, подчеркивается перекличка Мышкина и Рогожина; однако тут же теряется не менее существенная перекличка (опять-таки по линии антиподов) между Мышкиным и Ставрогиным, потому что эта внутренняя перекличка при чтении происходит даже не в рамках одного романа, а пересекая обложки разных романов.

И все эти намеки, какие-то неуловимые связи, они часто выражают самую суть того, что написано, и при всем глубоком или даже потрясающем впечатлении, которое может произвести театральная или киноинсценировка, особенно при блестящем актере или режиссере, – все-таки Достоевский остается писателем, написавшим именно то, что хотел, то есть не трагедию, которую он почему-то изложил в форме романа, а именно роман, который надо читать, но читать, вглядываясь во все полутона, все намеки и все недосказанности, которые там разбросаны, и иногда 20 лет не можешь понять какого-то случайного замечания. Например, сравнительно недавно православный знакомый мне пояснил, какой смысл имеет замечание мимоходом, что Смердяков читает Исаака Сирина. Оказывается, Исаак Сирин в своей любви к врагам, заповеданной Христом, дошел до того, что он молился за бесов. И вот Смердяков нашел, наконец, своего небесного заступника. Эти намеки настолько существенны, что без перечитывания много раз и вдумывания Достоевский остается как бы наполовину прочитанным.