Ньима Дакпа Ринпоче
Открывая врата в Бон
УДК 22 ББК 86.33 0-83
Перевод с английского: Тарас Меркотан
Перевод по: Opening the door to Bon / Nyima Dakpa Rinpoche
ISBN 978-1-55939-246-4
Перевод и издание книги осуществлены с благословения и разрешения Ньима Дакпа Ринпоче.
Информационная поддержка издания:
«Чайный клуб», Киев, бул. Дружбы народов 7, cha.com.ua
Китайские коллекционные чаи и восточные практики самопознания
ЧАЙНЫЙ КЛУБ
КИТАЙСКИЙ КОЛЛЕКЦИОННЫЙ ЧАЙ
Copyright © 2005 Latri Nyima Dakpa
© Перевод с английского. Т. Меркотан, 2011
© Оригинал-макет. Издательство «Ника-Центр», 2011
ISBN 978-966-521-566-0
Предисловие
Его Святейшества 33-го Менри Тридзина, Настоятеля монастыря Менри
В этой книге Латри Кхенпо Геше Ньима Дакпа Ринпоче дал детальное описание как внешних так и внутренних фундаментальных практик традиции Бон. Это методы достижения просветления и освобождения себя от страдания круговорота бытия через следование за учителем как за источником мудрости и развитие последующих достижений с помощью практики.
Если коротко, все действия должны основываться на благородстве, а истинным путем следовать необходимо, имея чистое намерение. Мы начинаем с четырехступенчатой внешней предварительной практики для того, чтобы взять под контроль наши обычные мысли.
Далее мы практикуем зарождение состояния просветленного ума, являющееся входом на путь высших колесниц, и делаем практику Ламей Налджор, через которую можно достичь самореализации, и далее последовательно все остальные базовые практики.
Эта книга будет очень полезна для практикующих, как лично, так и для помощи другим.
С признательностью и благословениями,
33-й Менри Тридзин Лунгток Тенпей Ньима Ринпоче
Духовный лидер Бона
Благодарности
Зимой 2000-го года я отдыхал в доме моего ученика Дэвида Петелера в Лос-Анджелесе, и он вдохновил меня на написание данной книги — книги, которую я давно планировал создать. Эта книга — введение и врата к воззрению и практике Бона. Желание Дэвида помочь вдохновило меня сделать первые наброски. С большой добротой и терпением он работал часами, печатая мои записи и редактируя первый, черновой вариант текста. Я очень благодарен ему за потраченное время и усилия. Я также благодарю его жену Дебору за ее терпение, заботу о моем здоровье и создание комфортных условий моего пребывания.
Я также хочу поблагодарить Барбару Бредшоу, много лет принимавшую меня у себя, за огромную постоянную поддержку моих поездок в Соединенные Штаты с целью учить и работать. Отдельно хочу поблагодарить Барбару за дальнейшее редактирование книги во время моего пребывания в ее доме, внесение в нее многих полезных предложений и исправлений.
Основная работа по редактированию книги была сделана моей давней подругой Сью Анной Харвуд. Она провела много часов, редактируя, внося поправки и проясняя непонятные места. С огромной сердечностью я благодарю ее за поддержку. К сожалению Сыо Анна покинула нас, не увидев издания книги.
Я благодарю Аниту Газмен за упорную работу с самого начала по редактированию и верстке текста. Она работала с энтузиазмом на всех уровнях, чтобы достичь реализации проекта.
Я благодарю Элизабет Адельсбергер, принимавшую меня и обеспечивавшую все мои потребности во время моего пребывания в ее доме в Вене (Австрия). Я также благодарю ее сына Стефана, проводившего много времени за компьютером, помогая мне.
Я благодарю Ньима Одсера Чокхортшанга за ввод информации и помощь в редактировании.
Я хочу поблагодарить мистера и миссис Хуанг за великодушное предоставление своего дома и оказание мне гостеприимства в Грейт Нек, Нью-Йорк, что позволило мне окончательно завершить редактирование текста.
Я хочу поблагодарить Дэвида Козовски за его поддержку и неутомимые усилия по окончательному редактированию.
И в конце, но не на последнем месте, я хочу поблагодарить Гете Денма Гъялцена Ла, настоятеля бонского монастыря Жури Шенг Юндрунг Кундаклинг в Сиккиме, Индия, который сопровождал меня и помогал мне на протяжении нескольких лет во время моих поездок по работе и преподаванию. Он всегда оказывал мне искреннюю поддержку. Он работал со мной и со всеми другими, вовлеченными в проект, способствуя его продвижению и помогая на любом необходимом уровне. Я очень благодарен ему за его истинную любовь и доброту. Эта книга не увидела бы свет без его неутомимых усилий и поддержки.