Выбрать главу

— Знаете, что однажды сказала Элеонора Рузвельт?

— Хм, нет.

— Женщина подобна чайному пакетику — о ее крепости ничего не узнаешь, пока не опустишь в горячую воду. — Она ободряюще хлопает меня по руке. — Лучше быть чайным пакетиком, чем дурочкой, моя дорогая.

И после этого уходит.

Против воли я улыбаюсь. Никогда не думала о себе как о чайном пакетике, но, может, мисс Хендерсон в чем-то и права.

Следующие два часа я занята непрерывным потоком покупателей. Однако обеденный наплыв скоро иссякает, и я опять остаюсь в пустом магазине. Разумеется, во мне снова начинает подниматься волна гнева. Я должна что-то предпринять. Я должна быть сильной.

Достаю из сумочки визитку констебля Кейна и кладу ее на прилавок. Там она и лежит минут двадцать, в течение которых я мысленно прогоняю различные сценарии развития нашего разговора.

Смартфон так и остается у меня в кармане по двум причинам.

Первая — полное отсутствие каких-либо доказательств угроз Стерлинга. И вторая — чертов договор. Определенно, Стерлинг — тертый калач и готов ко всяческим неожиданностям. Не сработают угрозы, так прибегнет к закону. И в любом случае поимеет меня. И то обстоятельство, что Карл сделал меня бенефициаром стерлинговской взятки, тоже не в мою пользу.

Лучше уж оставить обращение в полицию на крайний случай. Сейчас нужен другой план.

Я сажусь за компьютер и снова открываю сайт «Гилдейл девелопментс». Там отыскиваю профиль Дэвида Стерлинга, где внизу указана его электронная почта. Как говорится, лучшая защита — это нападение, так что накатаю-ка я ему письмецо со своими собственными угрозами.

Сочинение электронного послания затруднений у меня не вызывает:

Уважаемый мистер Стерлинг!

После нашей утренней встречи я переговорила с мистером Паттерсоном, и он подробно ознакомил меня со схемой вашего сотрудничества. Должна заметить, разговор оказался весьма интересным, и теперь я понимаю, почему для Вас нежелательно обнародование деталей вашей совместной сделки.

Не стану Вам их напоминать. Достаточно лишь сказать, что я не собираюсь выплачивать долг мистера Паттерсона.

Если же Вы искренне убеждены, что обязанность по выплате долга лежит именно на мне, рекомендую Вам обратиться в суд. Посмотрим, согласится ли с Вами закон. Лично я уверена, что не согласится, но это Ваше право.

Также хочу четко дать Вам понять, что Ваши дальнейшие визиты в мой магазин и дом абсолютно не желанны. Если же таковые — от Вас или же каких-либо Ваших компаньонов — все-таки последуют, я без промедления обращусь в полицию и сообщу им все рассказанное мистером Паттерсоном.

Подписываю и отправляю.

Больше никто не смеет докучать и угрожать мне. И я надеюсь, что Стерлинг это поймет. Если повезет, я больше никогда не услышу ни о нем, ни о Карле.

9

Для большинства людей пятница знаменует конец рабочей недели, но в розничной торговле это, увы, обычный день.

Все утро я нервно проверяю электронную почту на предмет ответа от Стерлинга. Но проходят часы, ничего кроме спама не приходит, и я позволяю себе немного расслабиться.

Наступает обеденный наплыв, и угрозы старика, если и не забываются, то уж точно перемещаются куда-то на задворки сознания.

Обычно по пятницам продажи идут бодро, поскольку покупатели жаждут обзавестись чтивом на выходные, и сегодняшняя как будто обещает не стать исключением.

Когда около половины третьего поток иссякает, в кассе почти полтораста фунтов. Заслуженно порадовавшись успеху, я снова проверяю почту. Ничего.

Пускай касса моя и полна, но желудок пуст. Я запираю дверь и бегу в киоск купить что-нибудь пожевать. Через пять минут возвращаюсь с цельнозерновыми крекерами и батончиком мюсли. Пусть меня вернули обратно на полку, но это еще не повод, чтобы разъедаться.

Принимаюсь за поздний обед: крекеры сухие, что промежность монахини, а батончик напоминает корм для хомячков.

Дожевывая последний кусок, слышу звук открываемой входной двери и гомон женских голосков. И в голове у меня взрывается бомба.

«Ах, ты ж, мать твою растак!»

Я никогда не забываю даты дней рождения и годовщин. Никогда не опаздываю на встречи. Я всегда пунктуальна.

Если я вдруг забываю о договоренности, это ставит меня на грань нервного расстройства.

И вот сейчас как раз такой случай.

Вскакиваю со стула и одним прыжком оказываюсь в дверном проеме. Только-только минуло три часа, и в торговом зале переминаются с ноги на ногу одиннадцать членов Женского книжного клуба Святого Августина. Они предвкушают чай с печеньем и мою рекомендацию для еженедельного чтения.