Выбрать главу

Я и не знала, что мы занимались «пустой болтовней», но мне понравилось ее прямолинейность. Я немного волновалась, что из-за недавних событий Джексон не захочет поручиться за меня. Хотя я была уверена, что он никогда не будет брать свои слова обратно.

— Тогда выкладывайте, Бетти-Джо.

Она усмехнулась.

— Ты мне нравишься.

Эта должность подразумевала сопровождение Бетти-Джо на распродажи частных или переданных по наследству коллекций, помощь в сортировке, реставрации и хранении потенциальных «сокровищ». И если мне захочется поколдовать над некоторыми из вещей, то это вполне возможно. Бетти-Джо сообщила мне, что ни одна из ее дочерей не хочет унаследовать бизнес, и если мы сработаемся, то через пару лет она выйдет на пенсию.

Так как мы начали обсуждать перспективы, то мои проблемы с обязательствами попытались вырваться на поверхность, но я сделала глубокий вдох и приказала себе успокоиться, чтобы не выглядеть сумасшедшей. Мы говорили о «если» и «возможно», и я могла бы просто проживать день за днем и смотреть, как все пойдет. Зарплата была меньше, чем у вакансии менеджера по продажам, но больше, чем мне платили в баре. Плюс я могла спокойно спать по ночам и имела перспективы карьерного роста. Кроме того, это я могла превратить свое хобби в постоянную работу.

В целом, это казалось настолько идеальным, что не могло быть правдой.

Мы договорились о дате и времени на первый рабочий день — ужасно рано, но я справлюсь, — а потом Бетти-Джо сказала, что свяжется со мной на следующей неделе.

— Передай Джексону, что я передаю ему привет и еще найду способ поблагодарить его за все.

— О. Я… — для человека, который обычно держал свои эмоции под контролем, мне вдруг захотелось выложить все, что произошло между ним и мной. Мне действительно нужно было… больше спать или что-то в этом роде. — Увидимся на следующей неделе.

Позже мне придется сделать несколько намеков, что мы с Джексоном не так уж и много общаемся. По крайней мере, сейчас я не могла говорить об этом без слез, но до следующей встречи целая неделя и я уже оправлюсь, не так ли?

***

Впервые за несколько недель я почувствовала что-то, кроме грусти и смирения. На самом деле, я даже была взволнована. Закрыв свои счета в баре, я выскочила из «Лазури», предварительно сбросив на Тони «бомбу» о моём переходе на неполный рабочий день. Но о том, что если все пойдет хорошо, то я собираюсь подать заявление на увольнение, я пока промолчала.

Подъехав к дому в викторианском стиле, на подъездной дорожке я увидела арендованную машину, и меня охватило волнение. Я практически бежала по тротуару и уже собиралась открыть дверь своим ключом, прежде чем вспомнила, что, вообще-то, это не мой дом и правильнее будет постучать.

Дверь распахнулась, и мы с Дикси бросились друг к другу, обнявшись и выкрикивая пронзительные приветствия. Пусть Дикси вдвое меньше меня, но хватка у нее определенно крепкая, но я еще никогда в жизни так не радовалась, что не могу вздохнуть из-за объятий.

— Дай мне хорошенько тебя рассмотреть. — Она отстранилась и пробежала по мне взглядом. — Хорошенькая, как всегда.

— Спасибо тебе. Ты выглядишь потрясающе — очевидно прибрежная жизнь тебе идет, — сказала я. Медово-белокурые волосы Дикси спадали свободными волнами, а кожа сияла как солнце. Услышав шаги, я обернулась и увидела, как в холл вошел Ретт. Он совсем не изменился, только нескольких седых прядей теперь украшали его светло-каштановые волосы. — Привет.

Он удивил меня, шагнув вперед и заключив в объятия.

— Рад тебя видеть, Иви.

— И я тоже.

В доме не было никакой мебели, поэтому мы сели на пол и подогнули ноги. Дикси и Ретт были счастливы в Чарльстоне, проводя свое свободное время в саду и на лодке.

Я рассказал им о своей новой работе и о том, как мне не терпится начать.

— Ты проделала удивительную работу с этим местом, — сказала Дикси. — Когда я только вошла, то подумала, что ошиблась домом.

Гордость затопила меня, давая легкое ощущение эйфории.

— Спасибо тебе. Было очень интересно преображать это место.

— И у нас уже есть предложение. Только сегодня пришло.

Все внутри меня замерло и превратилось в камень.

— О. Это… замечательно.

Дикси наморщила лоб.

— Я думала, эта новость тебя обрадует.

— Так и есть. Я просто… — я прижала руку к гладкому деревянному полу, над которым Джексон трудился часами. — Я буду скучать по нему. Ты когда-нибудь скучала по этому дому? По событиям, которые происходили здесь?