Выбрать главу

— Возможно, — ответил Катчер. — Но это значит, что где-то там еще больше объектов. Вероятно, гораздо больше.

— Ага, — произнесла я. — А я о чем.

Этан посмотрел на Катчера.

— Возможно, Чак сможет попросить городских суперов держать ухо востро и сообщать, если что-нибудь увидят?

Катчер кивнул.

— Я поговорю с ним об этом.

— Итак, мы знаем, что на нашем колдуне был костюм, — сказала я.

Этан указал на брюки от смокинга, которые все еще были на нем, и на рубашку на пуговицах.

— Многие сверхъестественные носят костюмы.

Я подумала о супере из «La Douleur» в костюме и фетровой шляпе, который, как я думала, сдал нас Сириусу. Мы не знали, был ли он колдуном, но он знал достаточно, чтобы захотеть выгнать нас из клуба. И он был броско одет.

— Я знаю, — проговорила я. — Я хватаюсь за соломинку. Потому что кроме его связи с Эдриеном Ридом у нас ничего нет.

— После заката, — произнес Этан. — Мы расставим все по полочкам и во всем разберемся. Он больше не сможет долго скрываться.

Хорошо. Потому что он скрывался достаточно долго.

Глава 14

СПЛЕТНИК 2.0

Мы с Этаном вернулись в Дом и остановились на лестнице в подвал.

— Ты пойдешь в Оперотдел? — спросил он.

Я кивнула.

— А ты собираешься встретиться с просителями?

— Это будет справедливо.

Мгновение мы стояли в тишине. Мы оба боялись — боялись потерять что-то дорогое, боялись того, что хочет отнять у нас Эдриен Рид. Этот страх превратился в гнев и разочарование, и эти эмоции бушевали между нами, преграда, которую мы пока не преодолели.

— Не знаю, что еще сказать.

Я посмотрела на Этана.

— Я тоже.

Он потупил взор и кивнул.

— Тогда давай займемся нашей работой, пока не узнаем. Увидимся позже. — Не дожидаясь моего ответа, он начал подниматься по лестнице.

Когда он скрылся, я прижала руку к животу, который скрутило от нервозности и страха.

Еще одна причина ненавидеть Эдриена Рида.

***

Я прошла дальше по коридору, но когда открыла дверь Оперотдела, Линдси покачала головой.

— Нет, нет, — произнесла она, подойдя, чтобы перегородить дверь вытянутыми руками. — У тебя наверху компания.

Я нахмурилась, глядя на нее.

— Компания? Какая?

— Очень злая колдунья.

Черт.

— Пейдж? Из-за алхимии?

— Пейдж в библиотеке. Это Мэллори.

— Мэллори? — Я посмотрела на свои часы. Было поздно, и у меня не было ни малейшей идеи, почему Мэллори разозлилась.

— И прежде чем ты спросишь, — произнесла Линдси, — нет, я не знаю, чего она хочет, даже с моими необычайными экстрасенсорными способностями. — Она убрала одну руку и использовала ее, чтобы прогнать меня. — Иди наверх, поговори с ней и заставь ее состряпать мощный амулетик. Она магически сделает косяки более мощными.

Я хотела поспорить, но решила, что самый быстрый способ выяснить, что же случилось с Мэллори — это пойти наверх и спросить ее. И все же, я немного побаивалась. Я понятия не имела, что сделала, чтобы разозлить ее, из чего вытекали другие вопросы — это как-то связано с оборотнями? Моим дедушкой? Темной магией?

Я поспешила наверх по лестнице, оглядела фойе и не увидела никого, кроме просителей и вампира за столом.

Атака началась со спины. Она появилась из ниоткуда, словно пикси[53], и начала с порханием шлепать меня руками-бабочками.

— Ой! Какого черта, Мэллори? — Для миниатюрной женщины с избытком магии в ее распоряжении, она била довольно сильно.

— Самое важное, что может случиться в нашей чертовой жизни, а ты даже не сказала мне!

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Пророчество Габриэля, — произнесла она яростным, рычащим шепотом.

Я застыла и уставилась на нее.

Немногие об этом знали, а я не говорила никому, кроме Этана, по понятным причинам, и Линдси, и то потому, что она в основном уже догадалась.

— Откуда ты…

Она скрестила руки на груди.

— Габриэль зол на Этана. Полагаю, он проговорился Джеффу, а Джефф сказал мне.

Сверхъестественные не могут хранить секреты, даже ради сохранения своей собственной жизни.

— Мой дедушка знает?

— Нет. Джефф даже мне не хотел говорить, и заставил меня поклясться хранить эту тайну.

Я потерла виски, которые начали болеть от веса чрезмерной драмы. Или психической паники Мэллори.

— Пойдем прогуляемся снаружи, — сказала я.

Но Мэллори лишь продолжала пристально смотреть на меня, и на ее глазах появились слезы.

— Ты мне не сказала.

Вот дерьмо, — подумала я и взяла ее за руку гораздо нежнее, чем она взяла мою.

— Пойдем на улицу, — произнесла я, уклоняясь от очередной порции синяков, — и я все тебе расскажу.

***

Я провела ее через Дом и столовую, которая была переполнена болтающими вампирами и ароматами мяса и перца. Сегодня был вечер техасско-мексиканской кухни, которую очень любил Дом. К счастью, еда занимала все их внимание, когда мы проходили мимо.

Я вывела Мэллори наружу к огромному бассейну Дома, прекрасному прямоугольнику блестящей воды. Я села на бетонное основание, которое окружало его. Мэллори села напротив меня, скрестив ноги.

Она приложила руку к груди.

— Это из-за магии? Потому что ты не доверяешь мне? Потому что не хочешь, чтобы я знала, что ты пытаешься забеременеть?

В ее глазах ясно читался страх.

— Нет, — ответила я и, когда она посмотрела на меня, повторила: — Нет. Большое «нет», маленькое «нет», нет. Мы не пытаемся забеременеть, и это не имеет никакого отношения к тебе или к доверию. В действительности, это ничего не значит. Это просто… этого может даже не произойти. Все это очень запутанно и остается под вопросом.

Она нахмурилась, потом бросила быстрый и настороженный взгляд на мою промежность, прежде чем снова подняла свой взгляд на меня.

— Тебе придется это объяснить. Джефф не вдавался в подробности, и я не уверена, что понимаю, как беременность может быть запутанной или оставаться под вопросом.

— Потому что это — пророчество, а не тест на беременность. Габриэль думает, что у нас будет ребенок — у меня и у Этана. Но по существу, это будет чудом из чудес.

— Почему?

— Потому что еще никогда не рождался ребенок-вампир.

Она от удивления откинулась назад.

— Никогда-никогда?

— Никогда-никогда. За всю историю мира известно три случая зачатия вампиров. Никто не доносил до положенного срока.

Ее лицо погрустнело.

— Черт возьми, Мерит. Это довольно дерьмовые шансы.

— Так и есть. Что делает пророчество Габриэля гораздо более грандиозным, и это вызывает гораздо больше сомнений. И, чтобы разбередить эту рану еще сильнее, мы должны пройти какое-то испытание, прежде чем это произойдет.

Она нахмурилась.

— Какое еще испытание?

— Я не знаю. Что-то плохое, что нам придется вынести.

Она слегка фыркнула.

— Разве море подобного уже не было?

— Я задаюсь тем же вопросом. Я не знаю, что это будет, или когда, или же оно уже поджидает нас где-нибудь за углом.

Или мы уже в самом разгаре — этот кошмар с Ридом? Было ли это той мерзостью, которую мы должны пережить, по отдельности и вместе?

— Что? — спросила она.

Я покачала головой, не желая говорить об Этане, но она треснула меня по голени.

— Ауч. Ты сегодня буйная.

Она ухмыльнулась.

— Это очень эффективно. И если ты не выговоришься, я сделаю это снова. — В доказательство своих слов она сделала круг из большого и указательного пальцев, проведя им возле моей берцовой кости.

— Мы с Этаном поссорились. Я так думаю.

вернуться

53

Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.