Выбрать главу

— Черт возьми, так и будет.

Мы пошли обратно к Дому по мягкой, прохладной траве, и погрузились в дружескую тишину.

— Сегодня вечер техасско-мексиканской кухни, да? — спросила она, когда мы дошли до патио.

— Ага.

— Как думаешь, а там есть энчилада[61]? Может, я смогла бы прихватить одну, чтобы поесть на обратном пути? Катчер сидит на капусте и киное[62]. Это ужасно.

— Мне жаль это слышать, и я не уверена. Но мы можем спросить.

Взявшись за руки, мы вошли в чувственные объятия ночи техасско-мексиканской кухни.

***

На этот раз Линдси разрешила мне зайти в Оперотдел. Тот факт, что я принесла гуакамоле[63], вероятно, не повредил, поскольку охранники накинулись на него, словно волки.

Волки, предпочитающие двойную порцию, как оказалось.

— А теперь о том проклятом времени, что ты соизволила провести здесь, — сказал Люк.

— Извини, — произнесла я и попыталась вспомнить, что собиралась сообщить перед тем, как меня прервала колдунья и не пропустила сотрудница охраны. — У Мэллори был личный кризис. Нужно было разрешить его, чтобы мы все смогли вернуться к работе.

Я передала свой телефон и показала ему фотографии, которые мы сделали на Маунт Райдер.

— Катчер тоже сделал снимки. Он попросит Джеффа добавить их к тому алгоритму. И Этан хочет встретиться после заката.

— Не думаю, что Этан сейчас в том положении, чтобы что-либо требовать, — проворчал Люк, подцепляя чипсину из миски.

— Да, ну, я не собираюсь быть той, кто ему об этом скажет. Но тебе флаг в руки.

Люк что-то неясно промычал.

— Ты говорила Катчеру о встрече после заката?

— И Мэллори.

Люк кивнул.

— Я скажу Пейдж и Библиотекарю.

— Я собиралась пойти в библиотеку, — сказала я, но когда проверила время, поняла, что приближается рассвет. — Но ночь снова подходит к концу.

— Я поговорил с Пейдж, когда вы уехали, и извинился за тебя. — Он провел рукой по своим взъерошенным кудрям. — Честно говоря, Страж, не думаю, что твое присутствие сильно бы что-нибудь изменило. Она тоже зашла в тупик. Сказала, что уравнения все еще не имеют смысла. По крайней мере, ты сегодня нашла новое место. Не то, чтобы это помогло в масштабах нашей проблемы. Лишь увеличило их.

— Я попросила Катчера распространить информацию среди суперов, чтобы они предупредили нас, если кто-нибудь еще обнаружит алхимию.

Люк кивнул.

— Это кое-что, но Чикаго — огромный город.

— Мы должны рассказать все Домам.

— Им рассказали в общих чертах, — ответил он. — Было бы несправедливо утаивать от них информацию об алхимии. Но просить у них влезать в это? Ага. В смысле, они не Дом Кадогана — скорее Пуффендуй[64] по отношению к нашему Гриффиндору[65] — но мы могли бы использовать дополнительных людей.

Я лишь уставилась на него.

— «Гарри Поттер»[66]? Серьезно?

— Эти книги весьма достойны, Страж. Ты должна их почитать.

Он сказал это так, будто был первым человеком, который открыл для себя эти книги и понял, что они хорошие. Я решила не упоминать о своих оригинальных изданиях.

— Приму к сведению, — ответила я. — О, и Аннабель видела колдуна. — Я рассказала минимальное количество деталей, которые она смогла разглядеть, и о том, что приметила мужчину в «La Douleur».

— Многие вампиры носят костюмы.

— Я знаю. Этан сказал то же самое. — Внезапно обессилев, я встала. — Пойду наверх.

— Выведи Этана на путь истинный, — сказал Люк. — Вам обоим станет от этого намного лучше.

— Вынеси ему мозг, — услужливо предложила Линдси с другого конца помещения.

Люк покачал головой.

— Прошу прощения, Страж. Моя девушка груба.

— И тебе это нравится, — сказала она.

По его широкой улыбке я догадалась, что она права.

— Удачи, Страж, — произнес Люк. — Наши палочки подняты для тебя.

Не думаю, что это прозвучало так, как он подразумевал.

***

Когда я зашла в наши апартаменты, Этан стоял возле своего стола. Если бы обстоятельства были иными, я бы рассказала ему о Мэллори, о том, что теперь она знает о возможном ребенке. Это заставило бы его задуматься о предродительной вечеринке, детской кроватке и крестных родителях, которые заставят его понервничать мне на потеху.

Но нам было не до этого. Не прямо тогда.

Я сняла свою одежду, умыла лицо и скользнула в пижаму. Он сделал то же самое и сел на свою сторону кровати, когда я села на свою. Стена была невидима, но она была. — Они знают о встрече после заката?

— Знают, — ответила я, выключив светильник и засунув ноги под прохладные простыни.

— Хорошо. Возможно, мы добьемся прогресса. Наверное, нам всем станет лучше, если мы сдвинемся с мертвой точки.

Не уверена, имел ли он в виду себя, меня, или нас обоих. В любом случае, солнце взошло прежде, чем я успела задать вопрос.

Глава 15

ЛЕГКО СТИРАЕМАЯ МАГИЯ

Наша послезакатная встреча на самом деле началась через час после заката, чтобы дать всем в Доме Кадогана время собраться. Подготовка шла полным ходом, когда я спустилась вниз. Люк обновлял информацию на доске, пока Марго расставляла бутылки с водой и поднос с закусками. Этан говорил с Маликом у книжных полок в левой части комнаты, подальше от всей этой бурной деятельности.

Я присоединилась к ним, надев кожаную одежду и черные ботинки.

— Страж, — произнес Этан с вопросом в глазах: «Мы все еще в ссоре?» Учитывая, что мы так и не поговорили, и он не задержался в апартаментах даже чтобы пожелать мне доброго вечера, я не понимала, почему он ожидает чего-то другого, кроме как «да». Но я не собиралась втягивать всех в нашу ссору.

— Люк говорил с тобой о том, чтобы пригласить Моргана и Скотта? — спросил Этан.

— Да, и они придут. Он также предложил позвать Габриэля.

Пример того, как гасить огонь бензином.

— А ты?

— Я позвонил, — сказал Малик. — Пока мне ничего не ответили.

Итак, Габриэль все еще злится. Рид превратил город сверхъестественных в кипящий котел разочарования, и Дом Кадогана был его частью.

Запиликал телефон Малика, и он проверил экран, улыбнувшись.

— Простите меня. Мне нужно ответить. Это Алия.

Это была жена Малика.

— Конечно, — ответил Этан.

Когда Малик вышел, прижимая телефон к уху, Этан перевел взгляд на меня.

— Доброго вечера.

— Добрый вечер.

Мы смогли выдавить только это, а затем просто смотрели друг на друга.

— Твой отец звонил, — осторожно начал Этан. — Он хотел убедиться, что ты добралась домой в целости и сохранности после инцидента в Саду. Он также хотел сообщить, что Рид попросил Роберта предоставить план по управлению «Тауэрлайном».

Итак, Рид будет владеть этим зданием, а «Мерит Пропертис» будет им управлять. Это был очень выгодный контракт, если бы речь в действительности шла только о деньгах. Но дело несомненно было не только в них.

— Он пытается снова втянуть их. Рид, мою семью.

— Добраться до них, до тебя и до меня. Да. — Этан изучал мое лицо. — Твой отец хочет попробовать разобраться с ним, Мерит. Он знает, что его используют в качестве пешки, и он хочет помочь устранить Рида.

Я напряглась.

— Он не подготовлен к тому, чтобы выступать против Рида. Его лучший шанс — это рассказать Роберту правду.

— Что, как ты знаешь, только предупредит Рида и, возможно, спровоцирует на дальнейшие действия.

— Один бес — что так, что этак. Что ты ему ответил?

Этан замолчал, смотря на меня.

— Ничего. Пока.

Самый неприятный ответ. Он не сказал мне, что будет делать, как впрочем и не согласился держать моего отца подальше от этого.

вернуться

61

Энчилада (исп. enchilada, дословно «приправленная соусом чили») — традиционнoe блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую лепёшку (тортилью) из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка. Начинка чаще всего мясная (обычно из куриного мяса), но может состоять и из яиц или овощей. Свёрнутые энчилады обжариваются на сковороде или запекаются под соусом (и иногда сыром) в духовой печи. Традиционно энчиладу поливают соусом моле из чили и какао.

вернуться

62

Киноа (лат. Chenopōdium quīnoa), или Квиноа, или Ки́нва (кечуа kinwa) — псевдозерновая культура, однолетнее растение, вид рода Марь (Chenopodium) семейства Амарантовые (Amaranthaceae), произрастающее на склонах Анд в Южной Америке. Киноа имеет древнее происхождение и была одним из важнейших видов пищи индейцев. В цивилизации инков киноа была одним из трёх основных видов пищи наравне с кукурузой и картофелем. Инки её называли «золотым зерном».

вернуться

63

Гуакамоле (исп. guacamole), от аст. āhuacamōlli, от āhuacatl (авокадо) и mōlli (сальса или соус) — закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.

вернуться

64

Пуффендуй (англ. Hufflepuff; встречается перевод Хаффлпафф) — один из факультетов школы магии и колдовства «Хогвартс».

вернуться

65

Гриффиндор (англ. Gryffindor) — один из факультетов школы чародейства и волшебства Хогвартса.

вернуться

66

«Гарри Поттер» (англ. «Harry Potter») — популярная серия романов английской писательницы Джоан К. Роулинг. Каждый из романов описывает один год из жизни главного героя — мальчика-волшебника по имени Гарри Поттер.