Выбрать главу

Аннали не ожидала быстрой продажи камня, но тем не менее чек оказался в сумочке. Шаги были легкими, а сердце полным радости. Деньги были необходимы. И мистер Тидвелл пообещал продать все остальные бриллианты, которые она принесет, также быстро и прибыльно.

Девушке не терпелось рассказать об этом Васмиру. Завтра, в обеденный перерыв, она обналичит чек, а в субботу они пойдут за покупками и купят все необходимое. Так захватывающе.

Желая чего-то особенного, она остановилась по дороге домой и взяла пиццу с пепперони. Васмир более похож на мясоеда. Она несла покупку в квартиру, очень волнуясь.

Отперла дверь, счастливая, что она заперта, как и просила девушка, вошла внутрь. Мужчина стоял у окна, глядя на улицу, но обернулся, услышав шаги. Она положила пиццу на стойку.

– Как прошел день?

Васмир выглядел несчастным.

– Отель исчез. Мой дом, мои братья… – с тяжелым вздохом. – Все это было по телевизору.

– О, Васмир. Мне очень жаль, – сумочка оказалась рядом с пиццей. Девушка подошла к нему и обняла. – Наверное, было так тяжело смотреть на это. Мне тоже больно осознавать, что отеля больше нет. Вся работа, сделанная моим дедушкой.

Если бы Аннали знала, что разрушение будет транслироваться по телевидению, то никогда бы не показала ему, как пользоваться телевизором. Девушка посмотрела на него.

– Но, по крайней мере, ты выжил.

На мужском лице играла тень улыбки.

– Да. Благодаря тебе, – он коснулся ее волос. – Я устал грустить. Ты дома. Мне уже лучше.

Ответная улыбка.

– Я тоже чувствую себя лучше. И у меня есть отличные новости.

Он посмотрел в сторону кухни.

– Новости об этом восхитительном запахе?

Прежде чем ответить, рассмеялась.

– Нет, это пицца. Наш ужин. Новость в том, что я продала бриллиант. За большие деньги. В субботу идём за покупками. У тебя будет вся необходимая одежда.

– Хорошие новости. Я не хочу быть для тебя обузой.

Она взяла его за руки.

– Ты не обуза. Пожалуйста, никогда не думай о себе таким образом. Ты не обуза. Совсем. Ты только что подарил мне бриллиант! Эти деньги будут много значить для нас. Хорошо?

– Хорошо.

Девушке хотелось поцеловать его еще раз, но она не была уверена, что Васмир по этому поводу думает. Возможно, единственный поцелуй, которого он хотел, был тот, который уже получил.

– Ты голоден?

Кивок.

– Да.

– Я возьму тарелки и принесу пиццу, – обычно она переодевалась после работы, но пицца не долго останется горячей.

– Я могу помочь.

– Хорошо, ты возьми тарелки. Я принесу салфетки и пиццу.

Вместе накрыли на кофейном столике ужин. Аннали налила по стакану воды, нашла передачу о животных, которая, по ее мнению, ему могла бы понравиться. Сели на диван. Девушка открыла коробку.

– Это пицца пепперони.

Аннали положила по кусочку на каждую тарелку.

Мужчина наблюдал, как она подхватила свой и попытался подражать. Глаза расширились от первого укуса.

– Как вкусно.

Нежная улыбка.

– Да, люблю пиццу. Ем не так часто, потому что дешевле приготовить что-нибудь, но я подумала, что нам стоит угоститься сегодня вечером.

– Ты мне кое-что напомнила, – он встал и подошел к маленькому столику рядом с диваном. Взял стоявшую там миску, одну из тех маленьких белых, которые она иногда использовала для мороженого. И протянул. – Мне было сегодня грустно, как я уже говорил. Кроме того, горгульи – очень эмоциональные существа. Мы плохо скрываем свои чувства. Но это должно означать, что мы можем есть пиццу, когда захотим.

Девушка уставилась на содержимое миски, которая была полна бриллиантов.

Глава двенадцатая

– Хорошо, – сказала Аннали. – Вы убедили меня опродать еще один. Этот немного более особенный.

Мистер Тидвелл практически задыхался от нетерпения. Достал петлю и пинцет.

– Правда?

Она кивнула, разворачивая драгоценный камень.

– В нем есть легкий оттенок розового.

– Розовый? – он нахмурил брови. – Ты уверена? Розовые бриллианты очень редки, и такой цвет того же качества будет означать гораздо большую цену.

Девушка положила камень перед ним, оставив на белой ткани, чтобы лучше подчеркнуть цвет.

– Ну, он не такой большой, как предыдущий.

Владелец магазина ахнул.

– Я бы сказал, что это больше, чем слабый намек на розовый. Я считаю, что это можно квалифицировать как Fancy Intense (прим. пер. Фантазийными бриллиантами называются бриллианты, которые насыщеннее и ярче эталона Z в ряду цветов D-Z). Кажется, камень немногим меньше карата.

Покачал головой, глядя на нее.

– Этот может легко принести… – сглотнул. – Пятьдесят тысяч долларов.

Рот Аннали открылся. Сердце забилось быстрее.

– Что? – это невообразимая сумма.

Мистер Тидуэлл сменил тему, взял камень пинцетом и посмотрел на него через петлю.

– Твой дедушка был каменщиком?

– Каменщик и мастер-скульптор, – поправила она.

– И он этим заработал достаточно денег, чтобы купить такие камни для твоей бабушки? – глаза мистера Тидвелла сузились, и он, казалось, напряженно задумался.

Аннали быстро сделала то же самое, придумав, как надеялась, убедительное объяснение.

– Семейная история гласит, что он работал на многих очень богатых клиентов, один из которых платил ему драгоценными камнями.

Прищур работодателя остался, словно он пытался понять, что ему сказали.

– И ты унаследовала их все?

Девушка немного поразмыслила.

– Только два других, оба поменьше, более обычные камни, с которыми, думаю, я не расстанусь.

По правде говоря, чаша, которую Васмир вручил вчера вечером, содержала по меньшей мере двадцать пять бриллиантов различных форм и цветов. Но мистер Тидвелл задавал много вопросов. Урок выучен. Следующий камень продаст через кого-то другого.

Хотя если она получит за этот экземпляр пятьдесят тысяч долларов, пройдет немало времени, прежде чем возникнет необходимость продавать другой. Если только... возможно, переезд в деревню не такая уж плохая идея. Если продать еще несколько цветных бриллиантов, возможно, хватит даже на покупку дома.

Разум увлекся, представляя новую жизнь в другом месте. Васмир сможет летать по стране сколько угодно.

– Аннали. Аннали?

Она моргнула.

– Простите. Ход моих мыслей взял надо мной верх. Что вы сказали?