Ровена се взираше неотстъпно в краката си, потънала в приятните си мисли, и не забеляза, че Марлис е спряла, докато не се удари в гърба й. Наоколо миришеше свежо на борове и ели. Ровена вдигна глава и изненадано установи, че се бяха изкачили на върха на един доста висок хълм.
Слънцето проби облаците и на небето се разигра зашеметяващ спектакъл в лавандуловосиньо и розово. Вечерният вятър изсуши потта от челата им.
Двете стояха една до друга като стари приятелки, въжето висеше ненужно помежду им. Най-сетне Марлис наруши тишината. Гласът й беше тих, замислен.
— Открих това място още когато бях малко дете. Всяко лято гостувахме в Ардендон. Блейн и Гарет си играеха на турнири или препускаха на понитата си. Аз бях винаги сама. Лежах тук горе на хълма или седях, опряла брадичка на коленете си, и си представях как ще стана рицар и ще препускам през полята на могъщия си боен жребец.
— Сигурно си била много самотна.
Марлис вдигна рамене.
— Соколите и гората ми бяха приятели. В някои дни това беше достатъчно.
— А в другите дни?
Марлис й обърна гръб. Падащата нощ хвърляше сянка върху профила й. Тя изчезна между дърветата и Ровена чу шумолене на клони. Последва я, преди да е усетила дърпането на въжето. Пръстен от ниски борчета образуваше почти непроходим защитен вал. Кръгът вътре беше почти съвършен. На хоризонта светеха шепа звезди. Ровена се наведе под гъстите клони.
— Случайно да си скрила тук някъде нощно гърне?
Марлис извади камата си от ножницата.
— Нищо, нищо. Мога да чакам.
Марлис направи крачка към нея. Ровена се отдръпна, докато въжето се опъна.
— Ако си решила да ме принесеш в жертва, няма ли първо да донесеш камък, за да положиш главата ми? Мисля че заслужавам поне милостта, която Мойсей е оказал на Исус.
— Това са били Авраам и Исаак, глупачке. Никога няма да разбера защо брат ми се влюби в идиотка като теб. — Острието се плъзна почти нежно по кожата на Ровена. — Или може би все пак разбирам…
Ровена потръпна, когато камата се плъзна, по-надолу. Марлис разряза въжето, което я свързваше с нея, но остави ръцете й вързани. После приглади косата й назад в почти сестрински жест.
— Върви да си потърсиш нощно гърне, малката. А аз ще намеря нещо за ядене.
Марлис се върна много скоро с убита катеричка и наръч клони, които хвърли в средата на полянката. Ровена се настани колкото можеше по удобно в тревата, докато Марлис запали огън, одра катеричката и я сложи да се пече на жарта.
Когато месото се опече, Марлис го разкъса на парчета и клекна пред пленницата си. Ровена я погледна сърдито, но къркорещият стомах я издаде. Макар и колебливо, тя отвори уста. Марлис пъхна в устата й парченце месо. Катеричката беше жилава, но вкусна. Докато живееше в Ревълууд, ядяха и много по-ужасни неща.
— Защо ми даваш храна, щом си решила да ме убиеш?
Марлис се ухили.
— Не си ли чувала нищо за угоеното теле?
Марлис я нахрани грижливо, накрая дори изтри лицето й с ръкава си. После седна срещу нея на тревата и жадно захапа своята част от месото.
— Ще допуснеш ли да обесят Гарет? — попита тихо Ровена. Марлис облиза пръстите си и отговори небрежно:
— Той ще намери начин да се измъкне. Винаги намира.
— Но на каква цена, Марлис?
— Кой го е грижа за това?
Ровена сведе глава и се загледа в пламъците. Марлис остави последното парче месо.
— Аз никога не бих се отнесла с тебе така, както той направи миналата нощ.
Ровена отговори на мрачния й поглед и едва сега забеляза, че Марлис вече не криеше лицето си под водопада от коси.
— Откъде знаеш как се е отнесъл с мен? И в Ардендон ли имаш скривалище в шкафа?
— Не, но бях в стаята до неговата. Нали имам уши.
Ровена се изчерви смутено.
— Изненадвам се, че не сме чули подигравателния ти смях.
— Как да го чуеш, като ти самата вдигаше достатъчно шум!
Ровена затрепери от безпомощен гняв. Марлис вдигна подигравателно едната си вежда.
— Ти си глупачка, Ровена Фордис. Кога най-сетне ще разбереш, че за брат ми не означаваш нищо повече от всяка друга жена на света? Ти си част от притежанията му. Той може да търгува с теб, да те спечели, да те открадне или да те даде на онзи, който е предложил най-висока цена, за да завърже важни връзки.