Выбрать главу

Фелисити. Пити?

Миранда (со смешком). Ох, извините, сорвалось с языка. Я всегда называю его Пити, это такая глупая привычка. И он иной раз зовет меня Пити.

Фелисити. Вы не путаетесь?

Миранда (Найджелу). Нам удается понимать другу друга, не так ли, дорогой?

Найджел. Миранда сама решила, что она должна закончить актерскую карьеру. Лично я думаю, что ее долг перед зрителями — сниматься в одном фильме в год, но она и слышать об этом не хочет.

Питер. Почему?

Миранда. Разве вы не понимаете? Действительно, не понимаете? (С чувством). Потому что я люблю Найджела. Люблю его всем сердцем. И я абсолютно уверена, графиня Маршвудская станет моей самой долгой и длинной ролью.

Фелисити. Я надеюсь, роль эта не потребует от вас чрезмерных усилий.

Найджел. Мама!

Фелисити. Я знаю, о чем говорю, потому что играла ее много лет. Дорогой отец Найджела в той пьесе был главным героем. Я нашла, что роль мне досталась неплохая, но изматывающая духовно и физически.

Входит Крестуэлл.

Крестуэлл (объявляет). Адмирал сэр Джон и леди Хейлинг.

Питер (бросает испуганный взгляд на Фелисити). Господи, я забыл их предупредить.

Адмирал и леди Хейлинг входят.

Крестуэлл выходит.

Леди Хейлинг. Извини, что опоздали, Фелисити. Юстас Паркер заглянул к нам, когда мы уже выезжали, и говорил и говорил о Церковном празднике.

Найджел. Юстас Паркер?

Фелисити. Ох, я так рада, что он вернулся. Должно быть, подозрения не подтвердились.

Леди Хейлинг. Что ты такое говоришь, Фелисити?

Фелисити. Ничего, дорогая. Объясню позже.

Адмирал Хейлинг (поживает руку Найджелу). Привет, Найджел.

Леди Хейлинг. Добро пожаловать домой, дорогой мой (целует его).

Фелисити. Синтия, Джон — это Миранда. Миранда Фрейл.

Адмирал Хейлинг (бурчит). Добрый вечер.

Леди Хейлинг. (пожимает руку Миранде). Мы так часто восхищались вами… издалека.

Миранда (она уже встала и сняла очки). Благодарю вас.

Леди Хейлинг. (увидев Мокси). Мокси! Как вы роскошно выглядите. Если у вас найдется время, пока мы будем обедать, пожалуйста, зашейте мою сумочку, она распоролась по шву. Я хотела попросить Сандерс до отъезда, но забыла.

Мокси (после короткой паузы). Действительно, Синтия, в следующий раз вы забудете голову!

Леди Хейлинг. (в шоке). Что вы сказали?

Фелисити (хватает леди Хейлинг за руку). Синтия… и ты, Джон, мне совершенно необходимо поговорить с вами о больницу. У нас жуткий кризис с сестрой-распорядительницей. Не знаю, что и делать. На этот раз она вышла за все рамки. Пройдемте в кабинет. Я не могу говорить при всех, а мне крайне необходим ваш совет… пожалуйста. Пойдемте. Питер, налей всем по коктейлю, мы вернемся через минуту.

Фелисити буквально утаскивает чету Хейлингов в кабинет и закрывает дверь.

Найджел. Что это сегодня с мамой? Она на грани истерики.

Питер. Эта сестра-распорядительница кого хочешь доведет до истерики.

Найджел. Если ты говоришь про миссис Гаскин, Питер, то ее все обожают.

Питер. Я говорю не о миссис Гаскин. Там теперь новая сестра-распорядительница.

Найджел. С каких это пор?

Питер (из-за стола с бутылками). С тех пор, как миссис Гаскин умерла, разумеется.

Найджел. Понятия не имел, что она умерла. Когда это случилось?

Питер. Недели три тому назад.

Найджел. И отчего она умерла?

Питер, Нет смысла учинять мне допрос. Меня там не было. Да и потом, мне кажется, что события местной жизни не представляют для Миранды ни малейшего интереса.

Миранда. Конечно же, представляют. Они — часть моей новой жизни. Я хочу знать все. Я хочу шаг за шагом узнавать о милом английском мире, который должен стать моим домом. Мне все это очень важно. Действительно, важно.

Найджел (с любовью похлопывает ее по руке). Дорогая.

Миранда (смотрит на него с обожанием). Я и не предполагала, что это будет легко, во всяком случае, поначалу, расположить к себе людей, убедить их смотреть на меня, как на свою, но со временем я этого добьюсь. Вот увидишь.