— Это не рана, — решил наконец-то вмешаться Ларминиз, чьи познания в медицине иногда во многом превосходили придворных лекарей. — Это чахотка. Он заразился еще во время войны с варварами, но настолько сильна воля короля, что болезнь долгое время не проявлялась.
— Ты знаешь, как это лечить? — потухшим голосом спросил Азит.
— От неё нет лечения. Увы, это конец, — жрец пытался говорить спокойно, но голос выдал его, задрожав.
В опочивальне короля воцарилось молчание.
Азит больше не покидал спальню Садара. Король сгорал на глазах, а верный пёс старался насмотреться на умирающего… умирающую возлюбленную. Он молчал, ни с кем не говорил, не отвечал лекарям, приходившим справиться о самочувствии монарха. Казалось, он и сам погас, настолько стал малоподвижен. Взгляд застыл. Живыми оставались руки, тревожно сжимающие ладонь Сейдар.
Она очнулась под утро. Разящий сразу догадался, кто именно сейчас господствует в этом измождённом теле. Повернула голову, поймала воспалённый взгляд не спавшего уж несколько ночей подряд Азита.
— Ты был любим мной много больше, чем другие…
Она успела это прошептать, а он успел услышать, прежде чем уста её сомкнулись, чтобы замолчать навсегда. Сталисто-серый взгляд остекленел.
Весть о смерти короля разнеслась по столице мгновенно. Приспущенные флаги украсились белыми камелиями — цветами скорби по ушедшим.
— Король умер. Да здравствует король!
Эрдар слушал ритуальную фразу и всё ещё не мог поверить, что его отца, короля Садара, величественного владыки больше нет. Такие ведь не умирают, они бессмертны. Сколько раз правитель Сидерима стоял на краю гибели и выходил победителем из игры со смертью? Невольно вспоминалась королева Раника, так вовремя пригубившая бокал, уберегая мужа и монарха от яда. Эрдар стоял растерян, молчалив, когда прислуга доложила, что прибыли гонцы из Белой Цитадели.
— Зовите.
— Ваше Высочество, — начал жрец, увидев венец наследника на принце. Значит, успели, еще не коронован. — От нашего Наставника к вам два послания. Одно является документом, составленным прежним Наставником, его надлежит распечатать по смерти короля Садара. Второй же пергамент — личное письмо вам от отца Кирита. Его приказано отдать одновременно с документом.
— Его Величество, король Садар, скончался этим утром. Вы что, предчувствовали это? — с горечью в голосе спросил Эрдар.
— Нет, мы отправились в путь, как только узнали, что правитель болен.
"Его Величеству, Эрдару Сидеримскому в присутствии святых отцов как представителей наставника.
Данным документом, я, отец Кирит, Наставник Белого Ордена милостью отца нашего Светлейшего Тарида подтверждаю:
Эрдар Сидеримский является единственным законным наследником империи Мадерек. Он есть никто иной как сын Азита Мадерекского, сына императора Нагириеза Первого, и родной брат покойного ныне императора Нагириеза Второго. Матерью же является принцесса Сейдар, единственная наследница погибшего рода правителей Сидерима, скрывавшаяся под именем своего брата-близнеца, принца Садара. Её право на сидеримский трон неоспоримо, так, как и право её сына Эрдара. Будучи в Сидериме, я, отец Кирит, милостью Светлейшего Тарида, Наставник Белого Ордена, узаконил брак Азита и Сейдар. Исходя из этого, Эрдар Сидеримский является законным и полноправным наследником обоих государств.
Милостиво прошу Белый Орден и ныне правящего Наставника поддержать моё решение и помочь в возведении на трон Мадерека принца Эрдара. Надеюсь, посмертные прошения всё еще чтятся так же, как и ранее.
Милостью отца нашего Тарида,
Отец Кирит"
В тронной зале наступила тяжелая тишина, едва жрец закончил чтение документа. Попытавшись совладать с собой, Эрдар дрожащими руками распечатал письмо и принялся лихорадочно пожирать строки глазами.
"Милый мальчик, я понимаю, какие чувства тебя станут одолевать, едва узнаешь правду. Я стар и вряд ли доживу до того дня, когда это случится. Поэтому свои последние дни решил посвятить тебе и твоей матери, королеве Сейдар. Прежде чем обвинять её во лжи, оглянись вокруг и подумай, что оставила она тебе, что сделала ради своей отчизны, год за годом всё больше возвеличивая Сидерим. Невольно она стала тем, на кого я возлагаю большие надежды, чем на императоров, которым служил прежде. Она так близко подошла к исполнению моей мечты, что я не мог не восхищаться. Объединённый Таридат. Надеюсь, если она всё же не успеет, то ты завершишь этот путь за неё. Уверен, они были хорошими родителями, настолько, насколько это вообще возможно правителям и королям. У императора Нагириеза нет наследников. Тот, кто взошел на трон, не имел на него законного права. Визирь же противиться не станет. Прими от меня в подарок Мадерек. Верую, ты справишься и станешь правителем не худшим, чем твоя мать. Она была великой женщиной, самоотверженно положившей себя на алтарь служения Сидериму. Надеюсь, ты поймешь её и простишь.