— Ник-выметайся-вмиг — я предпочла бы такой вариант, — сказала Джуди, складывая лапки на груди.
— И почему вас считают доброй и милой, мисс Хоппс? — насмешливо поинтересовался лис. — Слышали бы ваши почитатели, как вы обращаетесь со своим верным напарником.
— Ник, если тебя застукают, это грозит нам крупными неприятностями, — взмолилась Джуди. — Я серьёзно, зачем ты ввязался в эту авантюру?
— Ты ведь недавно жаловалась, что заскучала, не правда ли? — Ник приблизился к ней и нагнулся так, чтобы их носы очутились на одном уровне. Носик Джуди тут же предательски задвигался часто-часто, выдавая её волнение. — Предлагаю тебе поучаствовать вместе со мной в облаве. Если ты за — у тебя полминуты на сборы.
Все подробности она выяснила уже по дороге. Нику удалось выйти на след воров, которые ограбили Лемминг-инвест-банк, и, так как их шайка скрывалась в родном квартале Уайлда, Буйволсон поручил ему сесть в засаду. Оперативная группа полицейских должна была арестовать преступников, а Ник — караулить их на тот случай, если они попытаются скрыться через закоулки.
— Но куда я без тебя, Морковка, — вещал он. — Разве я мог позволить тебе пропустить всё самое интересное?
— Вот здесь ты прав, я бы тебе этого не простила, — улыбнулась Джуди. Глупо отрицать, Ник знал её как облупленную.
Однако, когда она увидела крошечную подсобку, в которой они должны были сидеть в засаде, затея показалась Хоппс не такой уж заманчивой. Провести полночи вдвоём с Ником нос к носу в этом тесном сарайчике?
— Прошу вас, — Уайлд учтиво пропустил напарницу вперёд, коварно ухмыляясь. Отступать было поздно. Крольчиха постаралась сконцентрироваться, она же — при исполнении, на опасном задании, здесь не до дурацких мыслей про своего неприлично притягательного коллегу.
Внутри было темно, и Джуди не успела освоиться, как Ник вошёл вслед за ней и захлопнул дверь.
— Где ты, Морковка? — шепнул он, наугад протягивая лапу.
— Это мой хвост! — возмущённо пискнула Хоппс, уворачиваясь. — Лисы разве плохо видят в темноте?
— Тсссс, — выдохнул Ник ей в самое ухо. — Лисы любят пугать маленьких кроликов.
— Ник, прекрати паясничать, — вполголоса проговорила Джуди. — Мы же не хотим сорвать операцию?
— Верно, — вкрадчиво произнёс он. — Я уже спешу к наблюдательному пункту.
Наблюдательным пунктом оказалась узенькая щель ровно на высоте глаз Ника — она выходила как раз на нужную сторону, позволяя следить за логовом мошенников. Он начал слежку, внимательно вглядываясь в нагромождения ветхих домишек, ловя взглядом каждое шевеление.
— Ну, что ты там видишь? — не вытерпела Джуди несколько минут спустя. Она сама в темноте видела с трудом и еле-еле различала, как хвост лиса напряжённо ходит из стороны в сторону.
— Пока тихо, — прошептал Ник. — Наши ещё не вспугнули их.
Прошло ещё несколько минут, и Хоппс, изнывая от бездействия, принялась на ощупь искать что-нибудь, что она могла бы использовать в качестве подставки. Сослепу наткнувшись на что-то дребезжащее, крольчиха невольно подняла шум.
— Что ты творишь?! — прошипел Уайлд, оборачиваясь.
— Я хотела встать на что-нибудь, чтобы тоже посмотреть, — буркнула она.
— Моркооовка, — протянул он. — Николас Уайлд к твоим услугам.
С этими словами Ник, не дав Джуди опомниться, подхватил её и поднял так, чтобы она смогла заглянуть в щель.
— Так лучше? — еле слышно прошелестел он, крепко прижимая её к себе. У Хоппс будто отнялся язык. Она всем телом чувствовала тепло лиса и его уверенную хватку, а запах мяты и чего-то терпкого, исходящий от Ника, кружил ей голову.
— Поставь, тебе же тяжело, — наконец пролепетала она.
— Да ты просто пушинка, Джуди, — возразил он.
Грянувший выстрел отвлёк их друг от друга. Операция началась — и к Джуди вернулось её обычное состояние азарта, когда зашкаливающий адреналин помогал выложиться на все сто, чтобы поймать преступника.
Той ночью общими усилиями им удалось схватить банду, и Буйволсон не стал выговаривать Уайлду за то, что тот вмешал Хоппс без разрешения.
Однако сама Джуди, вернувшись под утро в общежитие, даже засыпая на ходу, всё прокручивала в памяти волнующий эпизод из их ночного бдения.
Нет, это уже слишком, ей нельзя позволять себе столько думать о Нике.
Падая в постель, крольчиха, перед тем как окончательно провалиться в сон, успела успокоить себя спасительной мыслью — нужно всё-таки переехать к Лукасу.
========== Глава II ==========
Раздался деликатный стук в дверь. Джуди поспешно накинула халат. Она уже несколько дней назад переехала к Лукасу, и тот, проявляя чудеса тактичности, не навязывал ей своё общество, позволяя адаптироваться к новой обстановке. Хоппс испытывала неловкость, уже усомнившись в верности своего решения, и пропадала на работе, чтобы пореже оставаться с Лукасом наедине. Однако теперь, в выходной день, у неё не было возможности спрятаться за свои служебные обязанности.
— Заходи, я уже не сплю, — отозвалась Джуди.
— Дорогая, чудесно выглядишь! — на пороге возник сияющий Шоттейл с букетом ромашек в лапе. — Доброе утро.
Он нежно поцеловал крольчиху в щёку, а она зарылась носиком в цветы, вдыхая приятный сладковатый запах. Ей стало стыдно за своё собственное поведение — ведь Лукас делал всё, чтобы она почувствовала себя счастливой.
— Я бы хотел обсудить с тобой планы на выходные, если ты не против, — сказал он, открывая занавески и впуская в комнату солнечные лучи. — По субботам я тренируюсь в стрелковом клубе и с радостью возьму тебя с собой, если ты захочешь.
— Стрелковый клуб? — Джуди поражённо взглянула на своего кавалера. — Ты не рассказывал, что увлекаешься стрельбой.
— Боялся, что ты не одобришь, — Лукас опустил глаза. — Знаю, что это глупо, ты ведь сама — полицейский. Но я привык, что окружающие считают такое хобби неподобающим для кролика.
Джуди ответила ему ободряющей улыбкой. Ей было известно не понаслышке, что значит — пойти вразрез с представлениями, устоявшимися в обществе. И теперь её не удивляло, что даже Шоттейлу, успешному и состоятельному, кто-то мог пенять за его увлечение. Хоппс взяла Лукаса за обе лапы.
— Я прекрасно тебя понимаю, — ласково сказала она. — И с удовольствием составлю компанию. Кстати, ты тоже чудесно выглядишь, этот коричневый костюм сидит просто идеально.
Когда они уже выходили из особняка, у Джуди зазвонил мобильный телефон. На экране высветилось фото Ника — точнее, их обоих. Вот уж чьего звонка в субботнее утро она никак не ожидала. Лукас, заглянув поверх её плеча, бросил на фотографию хмурый взгляд. Крольчихе не удалось ответить на звонок — связь прервалась.
— Почему бы твоему напарнику не оставить тебя в покое? — напряжённо произнёс Шоттейл. — Вы и так постоянно вместе. Даже на заставке.
— Да это так, просто дурачились, делали сэлфи, — Джуди тут же почувствовала себя виноватой. — А потом я поставила на его номер первое попавшееся фото.
Тем временем Уайлд перезвонил. Выслушав коллегу, Хоппс помрачнела.
— Лукас, извини меня, — она закусила губу. — Но мне придётся срочно отправиться в управление.
— Что произошло?
— Я потом тебе всё обязательно расскажу, а сейчас должна бежать, — с этими словами Джуди чмокнула его в щёку и в мгновение ока скрылась из вида.
Буйволсон и Уайлд уже ждали её в участке. Подходя, она услышала, как они переругиваются за дверью. «Ты должен был сразу вызвать её на место! — Ей ни к чему видеть такое. — Она полицейский, Уайлд! Она может столкнуться и с чем-нибудь похуже!» Джуди внутренне улыбнулась. Несмотря на все подколы, Ник всегда относился к ней, как к младшей сестрёнке, хотя это она привела его на службу и сама готова была дать отпор любому, кто сомневался в том, что из лиса может выйти стоящий полицейский. Хоппс помедлила, прежде чем обнаружить своё присутствие. Речь шла о предполагаемом убийстве — был обнаружен труп Дюка Хорьковица, — и ей действительно не доводилось раньше иметь дело с подобным. Но деваться некуда, именно они с Ником вели расследование преступления, в котором был замешан и Дюк, поэтому установить причину его гибели — тоже их задача. Джуди набрала полную грудь воздуха и вошла.