Рэй покачал головой.
— Забудь об этом.
— Пожалуйста, я настаиваю. Просто скажи, куда можно перевести деньги, и я сделаю это со следующей зарплаты.
— Мел, я не приму.
Она скрестила руки на груди.
— Ты не понял. Для меня очень важно самой оплачивать мои счета, — сказала она и мысленно добавила: «В отличие от моего бывшего мужа».
Рэй отмахнулся.
— Ты мне ничего не должна. В твоем-то положении.
Как это не должна? Неужели он не понимает, насколько ей важно быть независимой, самостоятельной.
И как это она раньше не догадалась. У Мел холодок пробежал по коже. Он такой же, как все состоятельные люди. Такой же, как те, что сделали ее родителей несчастными.
— А какое у меня положение? Я не нуждаюсь в твоих подачках, если ты это имеешь в виду.
Рэй удивленно раскрыл глаза.
— Я всего лишь извиняюсь, ничего больше. Я, конечно, свободно говорю, но английский мой второй язык. Я, может быть, сказал что-то не так, имея в виду то, что ты пострадала из-за меня, поэтому я оплатил твой прием.
— Но ты не виноват. Это велосипедист, а ему явно нет дела, так что затраты на врача мои, и точка.
Рэй прищурился.
— Это так важно для тебя?
— Да.
— Тогда я оставлю тебе счет, на который ты можешь перевести деньги, когда тебе будет удобно.
— Спасибо.
— И если ты не возражаешь, я был бы рад составить тебе компанию на балу у мэра.
Глава 3
Мел моргнула и потрясла головой. Рэй ее удивил. Щека тут же дала о себе знать. Может, она его просто не поняла? Может, у нее и правда не все в порядке с головой, и она воображает то, чего нет?
— Прости, что ты сказал?
Рэй улыбнулся, и все ее женское естество сжалось от восторга в плотный комок. Какой же он до невозможности красивый, особенно когда улыбается.
— Я сказал, что не против пойти с тобой на бал.
Она медленно поставила чашку на стол.
— Ты не обязан это делать, как, впрочем, и платить за прием в больнице. Ты и так много для меня сделал.
Гнев снова зародился в груди Мел. Неужели он думает, что она бездонная бочка с деньгами? И раз уж готова вернуть долг, то из нее можно тянуть деньги.
Рэй отрицательно покачал головой:
— Нет, что ты.
— Не пытайся загладить свою вину передо мной, ты не виноват вовсе.
Он наклонился к ней и многозначительно произнес:
— Нет, это ты не поняла. Ты сделаешь мне одолжение, если возьмешь с собой на бал.
Так, понятно. Она не в себе и слышит то, что хочет слышать. И да, вероятно, сладко спит на диване в гостиной Греты и Френи, а этот разговор с ним наедине — всего лишь страшный сон. Может, она по ошибке приняла слишком много обезболивающего? Такого не может быть. Как она, Мел, может быть интересна такому парню, как Рэй?
— Позволь объяснить, — начал Рэй, увидев, что она в смятении. — Я здесь по делу от лица короля Вердовии. Он хочет приобрести недвижимость в окрестностях Бостона. Люди, которых мэр пригласил на бал, — именно те, с кем мне нужно лично познакомиться и переговорить.
— Значит, ты правда хочешь пойти? Чтобы встретиться с местными бизнесменами?
— Именно. Это убиение двух зайцев.
— Ты имеешь в виду — убить двух зайцев одним ударом.
Он снова сногсшибательно улыбнулся. Мел от восторга поджала пальчики на ногах.
— Да, именно, я никогда не понимал этой поговорки. Зачем кому-то убивать зайцев?
Она не могла не согласиться.
— Ты поможешь мне познакомиться с гостями на мероприятии, а я помогу тебе уязвить твоего бывшего.
Мел засмеялась, настолько ее удивляло все происходившее. Это казалось таким нереальным. Она будто проснулась в другой действительности после вчерашнего происшествия. Рэй тоже засмеялся.
Она призадумалась. Никто не поверит, что такой парень, как Рэй, и она, серая мышка Мел, могут быть настоящей парой. Она представила, как они вальсируют на паркете рука к руке, их тела соприкасаются, ноги переплетаются в ритме танца. И они кружатся, кружатся. Ее будто жаром обдало, и она тотчас покраснела. Что за безумная фантазия?
— О чем задумалась?
— Думаю, это не сработает. Мы едва знакомы, встретились вчера случайно. Ты ничего не знаешь обо мне, а я о тебе, понятия не имею, кто ты. Как мы объясним, почему пришли вместе?
Его глаза хитро заблестели.
— Это легко исправить. Нам нужно провести вместе какое-то время и узнать друг друга лучше, вот и все. Могу я пригласить тебя на завтрак, например. Здесь недалеко есть отличное место, прямо под нами на первом этаже.