— Я думала, тебе это понравится.
Он притянул ее к себе и поцеловал.
— Угадала. А теперь давай найдем Фарику.
Они пробирались сквозь толпу, которая казалась настолько же жизнерадостной, насколько шумной. Поскольку они оба не были особенно высокими, разглядеть впереди палатки с едой оказалось не так-то просто. Едва Джаг заметил что-то, напоминавшее ларек с грибами, Джейна остановилась как вкопанная, резко повернула голову назад, и ее лицо застыло.
— Что такое? — спросил он, придвинувшись поближе к ее уху, чтобы его было слышно.
Она покачала головой:
— Не знаю. Просто нехорошее предчувствие.
— В твоем случае нехорошие предчувствия — это довольно серьезно.
— Все в порядке, мы вне опасности. По крайней мере, пока.
— Очень обнадеживающе, — в его тоне сквозила явная ирония. — Давай все-таки найдем нашего гида.
Как и обещал Дулар, рядом с «Лучшими грибами от Шуку» стояла высокая, стройная женшина с Сакууба, которая выглядела в точности как «местный экскурсовод». В то время как Дулар казался помягче и явно гордился своим опрятным одеянием, она предпочитала простую, удобную одежду, а руки Фарики были весьма мускулисты.
Она помахала им, пока пара подходила ближе.
— Вы Вен и Кара, — сказала она, как и Дулар, пожимая их руки. Ее пожатие было таким сильным, что Джаг с трудом поборол желание потереть после него свою ладонь. — Надеюсь, Дулар позаботился о вас.
— Да, все в порядке, — подтвердила Джейна. — Рада познакомиться с вами, Фарика.
Фарика указала на бесконечные ряды киосков:
— Я подумала, что перед путешествием к Небесному храму, надо показать вам другую важную часть нашей истории. Рынок очень знаменит в данном секторе. Это лучшее место, чтобы купить сувениры, а также провизию для похода.
Пока они бродили по рынку, Фарика рассказывала его историю. Джаг сначала думал, что быстро сойдет с ума от скуки, но рынок действительно оказался интересным, а сакуубцы были веселым народом. Джаг осознал, что ему на самом деле нравится.
Однако Джейна, похоже, оставалась напряженной. Джаг знал, что она скажет, если почувствует опасность, поэтому не боялся внезапной угрозы. Но он понимал, что она немного встревожена, и несколько раз замечал, как она оглядывается по сторонам. В какой-то момент их взгляды встретились, и Джейна кивнула головой направо. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть кончик уродливого коричневатого хвоста, исчезающий в одном из переулков.
Хатт. Джаг почти незаметно кивнул. Вот и объяснение ее «нехорошему предчувствию». Фарика, казалось, ничего не заметила и протянула им шаль, связанную вручную из шерсти фуллы. Они погладили мягкую ткань яркого цвета.
— Кажется, я узнал «пустынного ящера» в порту, — тихо сказал Джаг, вспоминая тот самый корабль. — Мы все еще можем улететь, если хочешь.
Джейна отрицательно покачала головой. Он улыбнулся Фарике:
— Извините, но я боюсь, шаль слишком дорогая. Но если есть шарф такого же цвета, я бы взглянул.
Тревога Джейны заметно ощущалась всю дорогу до отеля, который оказался довольно милым местечком. Войдя в номер, они сняли рюкзаки. Джейна тут же начала внимательно все осматривать, начиная с безделушек на комоде и заканчивая ванной и кроватью.
— Хорошо бы у меня было что-нибудь получше глаз, — пробормотала она, чихая от пыли.
— У тебя есть Сила, она достаточно хороша.
Джейна поднялась и повернулась к Джагу, уперев руки в бока:
— И что хатт, которому и так тяжело передвигаться, мог забыть на планете, чьи главные достопримечательности — рынок с ужасно узкими улочками и довольно экстремальный туризм?
— Ну, рынок весьма притягателен, — Джаг уселся на кровать и начал снимать сапоги. — Хатт мог просто договариваться о каком-нибудь дельце.
Джейна села рядом с ним, но раздеваться пока не собиралась:
— Тогда зачем ему скрываться от наших глаз таким подозрительным образом?
— Если он не узнал нас, то вполне вероятно, что это «дельце» было незаконным. А если узнал, то скажу тебе в двух словах: Лея. Цепь. Джабба.
Джейна улыбнулась, подалась вперед и поцеловала его.
— Как мило. Не думаю, что мама внушает страх целому виду, да еще столько лет спустя, но все равно очень милое предположение.
Джаг взял ее за руки и игриво уложил на кровать.
— Ну-ка посмотрим, удастся ли мне отвлечь тебя от волнений на остаток ночи.
Он поцеловал ее. Она обняла его одной рукой, другой отложила световой меч на такое расстояние, чтобы в случае чего можно было легко схватить, и до утра они оба больше ни о чем не волновались.
Джаг собирался выдержать четырехдневный поход со стоической невозмутимостью, потому что это было нужно Джейне, но с удивлением отметил, что ему самому нравится это непростое упражнение. Горная тропа к Небесному храму была не то чтобы совсем вертикальной, но довольно близкой к этому, воздух — свежим и чистым, а от окрестных пейзажей просто дух захватывало. Фарика была внимательным и предусмотрительным гидом, и на второй вечер Джаг произнес три коротких, но очень важных слова:
— Ты была права, — сказал он. — Это здорово — ни о чем не думать, просто шагать и наслаждаться видами.
Джейна просияла:
— Я рада.
— Вы — не первые, кто так считает, — заметила Фарика. — У нас не так много туристов, но тем, кто принимает вызов гор, они отплачивают сполна.
— Я все равно хочу полениться, — предупредил Джейну Джаг.
— Скоро у тебя будет такая возможность, — пообещала она. — Через пару дней.
На следующий день они впервые увидели Небесный храм. Тропа завернула за угол, и вот храм открылся их взору — белоснежные камни на фоне лазурного неба. Джаг знал, что это только руины, но с такого расстояния храм выглядел целым и величественным. Может быть, Джейна и тут оказалась права — возможно, когда-то это действительно был храм джедаев. Джаг смотрел на него, как зачарованный.
— Он взывает к вам? — спросила Фарика. — Некоторые утверждают, что, хотя храм и превратился в руины, в их душах он все еще поет…
— В каком-то смысле да… — задумчиво ответила Джейна. И прибавила уже со своей обычной практичностью:
— Ну, пойдем дальше!