— Постараемся сбежать.
— Хорошо было бы сбежать раньше! Гветелин ведь обещал вернуться сегодня.
— Он передал, что задержится на денек. Не беспокойся, Алан. По-моему, в Лизардгории не слишком распространены межпространственные переходы. А другим способом от Рытвингарда сюда нужно добираться дней десять, не меньше. Это если спать в карете и обедать в седле.
Алан с облегчением вздохнул.
— Да, правда. Я не подумал.
Тем не менее, когда на следующий вечер молодой человек увидел плывущий к острову корабль, он снова разволновался.
— Ты знаешь, Ланс, для экстренных случаев существует королевская почта. А полицейских совсем не обязательно гнать сюда из Лизардгарда. Если отец всерьез заинтересован в том, чтобы нас задержать, он мог сразу же разослать гонцов во всех наиболее вероятных направлениях. Килфенор же одно из самых удобных мест.
Ланс нахмурился и сосредоточился.
— Это Гветелин, Алан. Не волнуйся.
Корабль вошел в бухточку, с него спустили шлюпку, на которую сошли четыре орка, лизардмен и Гветелин.
Орки взялись за весла и через несколько минут шлюпка ткнулась носом в песок. Подошедшие мирренцы увидели, как из шлюпки изящно выскочил орк, и подал руку лизардмену. Тот легко оперся на нее и твердой походкой сошел на берег, приподняв хвост, чтобы не зацепиться им за борт.
— Прошу вас, господин Гветелин, — скрипуче проговорил лизардмен и протянул руку, помогая сойти на берег эльфу. Тот кивнул, оперся о подставленный локоть и сошел на песок.
— Спасибо, Гирли. Господа, позвольте представить вам капитана Греллаха Доллайда. Друзья называют его Гирли, но только друзья. А это его старпом Энмеркар. — Гветелин кивнул на орка. — Гирли, Кар, это ваши пассажиры. Правда, не все. Кроме присутствующих есть еще два дракона. Я говорил вам.
— Говорили, господин Гветелин. Ваши условия меня вполне устраивают. Эти господа подтверждают ваши полномочия?
— Это не нужно, — холодно отозвался Ланс. — Кассой ведает господин Гветелин, так что его слова в подтверждениях не нуждаются.
— Отлично. В таком случае, можете подниматься на борт.
— Подождите, господин капитан, — возразил Ланс. — Сначала я познакомлю вас с остальными пассажирами. Я пока что не очень представляю, где вы хотите разместить драконов. Думаю, вы сможете ответить на этот вопрос не раньше, чем представите себе их размеры. Требониан, Голубеника, не могли бы вы присоединиться к нам?
В воздухе раздалось хлопанье мощных крыльев, и на берег опустились два громадных дракона.
Греллах Доллайд сделал шаг назад и покрепче оперся хвостом.
— Это ваши? — нервно проскрипел он.
Алан поперхнулся.
— Что вы говорите, Греллах Доллайд?! Как они могут быть чьими-то?
— Это наши друзья, — улыбаясь, сообщил Ланс.
— Да, конечно, я понимаю, — Греллах Доллайд нервно стукнул хвостом по пляжу. — Гветелин, ты не сказал мне, что я должен командовать плавучим зверинцем.
— Это где здесь зверинец?! — возмутился Требониан, а Голубеника вытянула шею и наморщила нос. Правда, Алану показалось, что драконы вызверились на публику. Сами они выглядели скорее позабавленными. Зато лизардмен не на шутку сконфузился.
— О, прошу прощения, господа, в Лизардгории нет драконов, да и вообще про Арканосских драконов не слышно уже две-три тысячи лет. Смешно, но некоторые считают вас только легендой. И я не знал, что вы разумные существа.
— Когда видишь кого-то настолько большого и сильного, как мы, Гирли, будет лучше для твоего же собственного спокойствия считать этого кого-то разумным и попробовать с ним договориться, — посоветовала Голубеника.
— Это верно, — поддакнул Гветелин. — Кстати о договориться. Посмотрите, что я раздобыл! Это же ускиера! Водоизмещение — пятьсот тонн, длина — пятьдесят метров по палубе и ширина — двенадцать. Будет где драконам лапы размять!
— Да, — скрипнул капитан, — но если вы не хотите перевернуться, то потребуются переделки. — Он помолчал. — Да, господа драконы, а вам действительно нужно ехать? Нет, я могу доставить вас, куда пожелаете, но ускиеры обычно используют для перевозки лошадей. Для драконов они не слишком приспособлены.
— А какие корабли приспособлены для транспортировки драконов? — возразил эльф. — Я что-то таких не знаю. Да и ты тоже, Гирли. Сам же говорил, драконы на Арканосе не слишком часто встречаются.
— Драконов одних оставлять нельзя, — добавил Ланс. — Если пойдет слух, что здесь, на острове живут драконы, сюда набегут шеетрясы со всей Лизардгории. Одни с целью убить настоящего дракона, другие же захотят малость подзаработать, показывая их в балагане. Нет, оно, конечно, неплохо. Должны же драконы чем-то питаться. Но рано или поздно Боригор сообразит, что здесь что-то нестандартное и пошлет для выяснения обстоятельств небольшую армию. Оно, конечно, тоже ничего страшного, но если драконы будут с нами, мне будет гораздо спокойнее.
— Не думаю, что так будет спокойнее, — проворчал капитан, раздраженно взмахнув хвостом. — Что ж, будет мне урок на всю жизнь — никогда не надо подряжаться на работу к эльфу. Даже к знакомому. Но раз уж Греллах Доллайд подрядился, то выполнит условия контракта, чего бы мне это не стоило. Я посмотрю, что здесь можно сделать, господа, и завтра утром скажу вам. А сейчас мне пора на корабль.
Капитан снова раздраженно пристукнул хвостом и величественно прошествовал к шлюпке. Его старпом легкомысленно улыбнулся:
— Вы можете не беспокоиться. Если Греллах Доллайд берется за дело, он непременно доводит его до конца. Может быть, по нему и не скажешь, но он самый рисковый капитан на побережье. Он ходит даже вокруг Мыса Туманов. Вы знаете, что такое мыс Туманов?
— Кар сел на любимого конька, — заметил Гветелин. — Пойдем, поужинаешь с нами и расскажешь о мысе Туманов. Только учти, что я трижды ходил этим маршрутом.
— Здесь невозможно преувеличить. Мыс Туманов — это особое место. Вечный туман. Причем, такой густой, что иногда даже не видно вытянутую руку. А течения в этом месте просто сходят с ума. Сплошные водовороты. А где не водовороты, там буруны. Нет, господа, здесь просто невозможно преувеличить.
— Ну, для орка нет ничего невозможного.
— А ты кто? — засмеялся Энемеркар. — Ты никогда не научишься серьезности, Лин.
Мирренцы понимающе переглянулись. Чувствовалось, что это обычная перепалка двух эльфов.
— Тем не менее, мне пора идти, господа. Видите, капитан прислал за мной шлюпку. Я ему нужен.
— Зачем? — Гветелин насмешливо изогнул бровь. — По-моему ты отвечаешь исключительно за связи с общественностью.
— Хорошо бы, — вздохнул Энмеркар. — Может быть, у других капитанов это и так, но Греллах Доллайд не терпит в своей команде бездельников. До завтра, господа.
Эльф изящно поклонился мирренцам и побежал по песку к шлюпке.
Ланс некоторое время задумчиво провожал шлюпку глазами, потом повернулся к Гветелину.
— Никогда не думал, что лизардмены служат капитанами на транспортных судах, — проговорил он. — Мне доводилось слышать, что они прекрасные мореходы, но я почему-то всегда представлял их в рыболовецких флотилиях. А этот твой Греллах Доллайд не только берет подряды на перевозку, но даже набрал в команду эльфов!
Гветелин рассмеялся.
— Сразу видно, что ты веками сидел в Миррене, Ланс! Лизардмены заслуженно славятся, как лучшие мореходы Арканоса совсем не потому, что умеют ловко вылавливать из моря селедку. Дело в том, что их стремление к тишине, порядку и покою великолепно реализуется в море. Никто не умеет улавливать малейшие нюансы погоды лучше, чем они. А координаты по звездам они определяют с такой точностью, которая для меня недоступна даже с помощью специальных приборов.
— Ну это ты загнул, — возразил Алан. — Расположение звезд в Рытвингарде и Лизардгарде безусловно не одинаковое, но по-моему, на глаз разницу не отличить. А уж это всяко больше расстояния, которое способен преодолеть корабль за день.