— Потому, что пирамиду строили зотчии по определенным канонам, а этот гребанный музей современные архитекторы, которым не знаком ни один архитектурный закон, кроме того, что чем тупее я придумаю, тем больше мне заплатят. — констанктировал Габриель.
Бегать к слову красавчику давалось тяжело, даже несмотря на хорошую военную подготовку, посох был крайне тяжелый. Но удача нам улыбнулась, и следующий зал оказался залом древнего Египта. Быстро вбежав в наш солярий, Габриель, что-то снова нажал на сенсорном пульте и стены знакомо завибрировали. Мы вернулись в Каир.
Глава четвертая Вещи из иного мира
— Дурацкая была идея. — внезапно сказал Габриель.
— Какая? — уже догадываясь сказала я.
— Когда я увидел на фресках этот предмет, то сразу же вспомнил, что уже видел его ранее, когда пять лет назад ездил в Лондонский национальный музей на экскурсию. Я решил, что проще будет вернуться в свое время и взять его там, нежели искать его непонятно где, здесь. Вот только теперь мы в розыске. И когда мы вернемся, нас поймают, даже не смотря на то, что мы его вернем. — объяснил Габриель, а потом добавил, — Если вернем.
— Мы, что в розыске дома? Подожди, ты хочешь сказать, что нам закрыт путь домой? — я не могла поверить в это.
— Сопри обычную безделуху из музея, уже преступление. А если эта безделуха стоит не один миллиард долларов, ты как думаешь? Да. Мне жаль. — с сочувствием ответил Габриель.
Я вышла из машины времени в полном отчаянии. Поэтому что, там в двадцать первом веке, вся моя жизнь, мои родные, моя работа, дом. Да там все и куда мне теперь идти?.. куда бы я не отправилась, это будет международный розыск, меня везде найдут и экстрагируют, где предадут суду, признают виновной и отправят на казенные харчи.
— Успокойся и не накручивай. — сказал красавчик, теперь стоявший рядом и смотрел в даль садов царицы Фейредины.
— Успокойся? Я не могу. Как ты можешь быть таким спокойным? Ты хоть понимаешь, что нам там, дома, больше ловить нечего! Ты разрушил всю мою жизнь!… - я обвинила его в полном отчаянии.
— Я главная фишка всего вооружения страны, и неужели ты думаешь, что правительство так легко со мной расстанется? Генерал Браум обязательно как-нибудь это разрешит. А теперь пошли. — и он развернулся шагая в глубь сада.
— Тебя может и отмажут, а я? До меня им нет ни какого дела и именно на меня все повесят… Мне страшно… — призналась я ему во след, по-прежнему стоя на месте.
— Все образуется, я не дам им обвинить тебя. Просто верь мне. — прошептал он мне на ухо, прижавшись в плотную.
Мне одновременно нравилось это и пугало. Он безумец в своей гениальности. Я видела какими разрушительными бывают его изобретения, я слышала о таком оружии, которое даже писатели фантасты не могли представить. Перед до мной стоял единственный в мире изобретатель машины времени, человек способный в один миг изменить всю историю нашей планеты. И в тоже время, перед до мной стоял до невозможности красивый парень, к которому так и манило, его улыбка покоряла, а тепло его близости убаюкивало. Это невообразимое смятение моих чувств так и продолжалось бы, если бы он не отстранился и не зашагал вновь к беседкам в саду.
Как я поняла, мы вновь ищем встречи с этой странной женщиной, способной понимать все языки мира, у нее как автоматический гугл переводчик встроенный в мозг. У них с Габриелем есть что-то общее, я бы назвала это одаренностью. Вот только как выбирают тех самых, кого наделить даром? Почему царице достался именно этот? Зачем ей знать языки всех кто находится рядом? Хотя, не зря она стала царицей, проявляет заботу о своем народе, который очень разносортный, сейчас здесь много рабов, которые были привезены из разных государств. А как я поняла, она хочет избавить Египет от рабства. Надеюсь у нее получится. Может и Габриель был наделен даром изобретателя именно, что бы встретится с царицей? Мне кажется, в этом мире ничего не бывает просто так, и если в нем что-то происходит, то это зачем-то было нужно. Вот только, зачем тогда здесь я? От меня какой толк?
За этими размышлениями дорожка незаметно привела меня к уже знакомой беседке. Войдя в внутрь, Габриель как и прежде, по хозяйски развалился на диване. У меня вообще сложилось такое впечатление, что их с царицей что-то связывает, уж больно он себя вольготно ведет при ней, а она на это ноль внимания, все прощает, и при этом еще и жрицы в открытую строят ему глазки.
— Зачем нам царица? — искренне недоумевая поинтересовалась я.
— Что бы, узнать… — начал было отвечать красавчик, но не успел.
Вот и она, легка как на помине, царица египетская собственной персоной, и снова в сопровождении все тех, же двух прелестных жриц. Так и повыдирала бы им, их до блеска намасленные волосенки. А сама владычица, тоже хороша, ходит в до неприличия откровенном наряде. Лиф едва прикрывает соски, все груди на показ, а у юбки в пол, такой разрез, что будь он еще на сантиметр выше, то всем открылся бы прекрасный обзор, на то место, от куда ноги растут, ну или на то, что находится между ними. И если при нашей прошлой встречи, ее хоть как-то прикрывали массивные украшения, то сегодня она их практически совсем не надела, и выглядела как дешевая проститутка из клуба.
— Ваше, величество, рад снова видеть вас! — сказал откровенно пялящейся на нее Габриель, даже слегка приклонив голову.
— Я тоже. Ты нашел секрет пирамиды? — тут же перешла к делу царица, не обращая внимания на лизоблюдство красавчика.
— Да. Ну если так можно сказать. — сказал Габриель указывая на посох.
— Не может быть! Ты украл его у жреца Ламана? — как-то даже испуганно спросила царица садясь на диван рядом с бывшим блондином.
— Нет, о прекраснейшая из цариц! Успокойтесь, это не совсем тот посох, хотя это все же посох Джаралла. — он еще больше запутал ее.
— Я не понимаю тебя, так это посох жрица или нет? — спросила растерявшаяся царица.
— Попробую объяснить. Да, это посох Джаралла. С ваших слов, о луноликая, я понял, что он принадлежит жрецу и по видимому, он и сейчас у него. А этот — Габриель указал на посох, — я привез из другого мира. Он тот же самый, но значительно старше. В общем их получается теперь два.