Выбрать главу

Я-то думала, что подарок отца был дан мне в память о маме. Но всё оказалось сложнее. За ужином, когда наша семья наконец-то собралась вместе, баронесса увидела моё украшение.

– Линни, что это у тебя? Почему мне ничего не сказали?

– Дорогая, я не хотел тебя задеть, – рука отца коснулась маминого запястья. – Вчера ты ушла к себе, а я вдруг вспомнил, что давно собирался отдать Лилиане украшение её матери. Хрустальную каплю.

– Это… она? Хороший подарок. Ты рассказал девочке, в чём его смысл?

Родители многозначительно переглянулись, словно совещаясь по поводу того, что можно рассказать, а что нет. А я неосознанно накрыла ладошкой украшение.

– Не успел. Но ты права, я обязан это сделать. – Отец вздохнул и посмотрел на меня. – Родная, я попросил тебя никогда его не снимать, потому что это не просто подарок. Подвеска заговорена. Она отводит от тебя излишнее внимание оборотней. Поэтому прошу, не теряй и не расставайся с ней. А если что, сразу обращайся.

– Хорошо, – пообещала я, пытаясь вместить всю информацию в своей голове.

– Вот и умница, – баронесса улыбнулась. – А теперь всем приятного аппетита!

***

Лилиана, 13 лет

– Мам, смотри! Кто-то едет! – воскликнула я. Клубы пыли, поднимающейся над дорогой, ведущей в наше поместье, были видны издалека.

– Какая ты глазастая, Линни! – похвалила меня баронесса, откладывая вышивку. – А у меня к вечеру глаза устали, не могу ничего рассмотреть.

– Это от перенапряжения, – согласилась я, глядя в окно со второго этажа. – Несколько человек… Мам! Это важные гости! Я вижу блеск одежды.

– Воины? Мы должны сообщить отцу! Пойди разыщи его. Кого же к нам принесло?

Оказалось, что прибыли старые знакомые. Герцог Норфолк вместе с сыном Рейном и его другом Алариком в сопровождении охраны следовали в поместье Дайсенов. И по пути Генри Норфолк приказал завернуть к нам.

– Ваша светлость, милорды, прошу вас, проходите, – приветствовал отец гостей.

– Кларенс, я так и знал что ты здесь! Поэтому мы свернули с дороги к твоему дому. Ну, показывай своё семейство!

Мама, как и полагается, встречала гостей вместе с отцом. А я… ну что я? Пришлось выйти и мне. Хотя, честно говоря, было интересно увидеть спутников самого герцога. Признаться, я предпочла бы это сделать издалека. Но кто мне позволит? И лиловое платье, словно нарочно, скорее всего, привлекало к себе внимание.

– Это твоя дочь, да? – вездесущий Генри Норфолк уставился на меня своими цепкими глазами. – А что, похожа.

Я посмотрела на герцога, и с трудом сдержала желание поморщиться. Слишком неприятное чувство вызывал у меня этот человек. Почему-то захотелось спрятаться или убежать. Было ощущение, что он видел меня насквозь. Словно сложенная в моём кармане записка и та не стала для него секретом.

– Тебе повезло, Кларенс. Мало того, отхватил красавицу жену, да и дочь тоже станет такой же. Гляди, от претендентов на её руку отбоя не будет. Что станешь делать? Отстреливать?

– Последую совету вашей светлости, – согласился отец, сопровождая гостей в дом. – Придётся обзавестись оружием и носить его с собой.

– Можно подумать, что о твоей коллекции я ни разу не слышал, – усмехнулся главный гость. – А дочка уже сейчас притягивает взгляды.

Последние слова герцог произнёс в тот момент, когда дверь за ним практически закрылась. Я же осталась стоять снаружи. Но не потому, что идти за ними не хотела. Хотя это главная причина. Вторая крылась в Рейне Норфолке. С того дня, когда я впервые увидела его в саду, прошло всего три года. И если с Алариком мы встречались, то милорда я видела только издали. А сейчас… Он изменился и очень. Стал ещё более мужественным. Хотелось рассмотреть его поближе, но было неудобно. Ведь даже мой сосед Дайсен проигрывал в комплекции. Мелькнула мысль, что герцог своего сына кормит на убой. Правда, перекормленным или толстым Рейн не выглядел.

– Лорды, – поприветствовала я гостей. А те, не скрывая своего интереса, рассматривали меня.

– Лили, как поживаешь? – поинтересовался Аларик и подмигнул мне. Это разрядило обстановку. Всё-таки наблюдать со стороны гораздо лучше, чем стоять под прицелом двух пар глаз.

Однако я никак не ожидала, что Норфолк запомнил ту нашу встречу.

– Ну как, жених нашёлся?

Открыла было рот сказать, что он передо мной. Но тут же прикусила язык. Ветер свободы в поместье едва не выдул мои мозги. Это сын герцога, а не кто-то иной. И с ним подобный тон неуместен. Да и отдавала от него чем-то чужим, незнакомым.

– Пока нет, – я постаралась быть совершенно серьёзной. – Вы устали с дороги. Пойдёмте в дом.