- Но ведь он же сказал, что ни одна женщина не покупала у него мышьяк!
- А откуда нам знать, может, это была переодетая женщина? Миссис Аллен, например? Из миссис Аллен вышел бы замечательный молодой мужчина, если наклеить усики и нахлобучить котелок на стрижку...
- Эй вы, болтуны!- крикнула Шейла, врываясь без стука в комнату.
Роджер обернулся. Шейла сорвала шляпку, перчатки и бросила их на свободный стул. От холода она порозовела, и глаза у нее сияли.
- Где вы пропадали, скверная девчонка?- сурово осведомился Роджер.
- Играла в гольф,- последовал невинный ответ.
- С кем?
Мисс Пьюрфой порозовела еще больше.
- А вам какое дело? - последовал агрессивный вопрос.
- Имя джентльмена - Чарли Брэйтуэйт,- подсказал Алек.
- Почему вы оставили своего бедного гостя в тоске и печали, а сами развлекались с Чарли Брэйтуэйтом?- продолжал допрос Роджер, видимо получая от этого немалое удовольствие.
- Но я вовсе не оставляла его в одиночестве! Он мог беседовать с матерью. А кроме того, мы его звали с собой, но он не захотел.
Однако Роджер продолжал сверлить Шейлу притворно сердитым взглядом.
- А почему он отказался? А потому, что не любит доставать мячи из колючих кустарников. И правильно делает, что не любит. Ой, Шейла, я даже представить такого не мог. Я считал, что вы хорошая маленькая девочка!
- Роджер, не будьте дураком, я понятия не имею, о чем речь,ответствовала мисс Пьюрфой с величайшим чувством собственного достоинства, но при этом щеки у нее совсем уж предательски вспыхнули.
- О Шейла,- зловеще ухмыльнулся Роджер.- О Шейла! А ведь я-то считал...
Но тут мисс Пьюрфой и след простыл.
В гот вечер разговор за обеденным столом то и дело переходил на личность отсутствующего мистера Чарльза Брэйтуэйта. В результате была разбита тарелка для пудинга, на платье Шейлы опрокинулся стакан сока, но когда на голову дотошного Алека был вылит целый графин воды, миссис Пьюрфой пришлось запретить дальнейшее упоминание роковою имени. Однако удивительно, сколько существует способов напомнить о нем, ни разу его больше не назвав.
На следующее утро, снабженный пачкой фотографий, Роджер снова отбыл в Лондон, однако на этот раз отсутствовал недолго. Через два часа он вошел в комнату Шейлы, где они с Алеком ожидали его возвращения: Алек - за чтением романа, Шейла - в трудах за гладильной доской.
Роджер закрыл плотно дверь и хмуро взглянул на помощников. Еще никогда Алек не видел своего беззаботного друга столь серьезным. Наконец, Шейла нарушила молчание.
- Вы не узнали, кто купил мышьяк?- воскликнула она, поставив утюг и глядя на Роджера сквозь тонкую кисею пара, поднимавшегося с доски.
- Совсем напротив,- сказал Роджер, - я узнал, и это черт-те что!
- Ты узнал, кто купил мышьяк?- и Алек резко повернулся на стуле.- Кто же это?
Роджер с минуту, молча, смотрел на него.
- Это сам Бентли,- ответил он торжественно и мрачно.
Глава 24
Злодейство без маски
С минуту в маленькой комнате царило молчание. Алек и Шейла пытались осознать все значение потрясающей информации. Наконец Алек сказал:
- Так, значит, отравила его все-таки миссис Бентли?
- Миссис Бентли? Ну конечно нет!- отрезал Роджер, подойдя к камину и став к нему спиной.
- Значит, это произошло случайно? - воскликнула Шейла.
- Нет, дитя мое,- более мягким тоном ответил Роджер.- Разумеется, это было не случайно. Это было так намеренно и сознательно, что вы и представить себе не можете.
- Ничего не понимаю,- признался Алек.
- И я тоже,- сказала Шейла.
Роджер посмотрел на одного, на другую, и настроение его немного улучшилось.
- Неужели не понимаете? Господи, а я-то думал, что тут все ясно как день.
- Послушайте, Роджер,- потребовала Шейла, - скажите честно - вы разгадали загадку убийства?
- Ну конечно! Я, разумеется, ее разгадал. Сразу же как поезд отошел от Чаринг-Кросса, если быть точным. Все пустое, наши усилия были ни к чему, но чертовски трудно будет доказать мою теорию... Более хитроумного дьявольского замысла мне встречать не приходилось.
- О Роджер,- простонала Шейла.- Ну расскажите же нам все!
- Что ж, пожалуй, расскажу,- усмехнулся Роджер, совершенно удовлетворенный.- Я ведь мучил вас несколько минут во спасение ваших душ. А теперь - извольте! Все это время мы рассматривали только две возможности: убийство или отравление в результате несчастного случая, да? Причем склонялись к первому варианту?
Алек и Шейла дружно кивнули.
- Но была и третья возможность. Она все время лезла нам в глаза, а мы ничего не замечали. А сейчас вы понимаете, в чем она заключалась?
Алек недоумевал, Шейла энергично затрясла головой.
- Да, вряд ли, конечно, можно этого от вас ожидать. Надо было бы обладать уж очень острым и подвижным умом, чтобы догадаться. Короче говоря, Бентли не был убит. И его смерть не была случайной. Он покончил самоубийством.
- Самоубийством?- поразились слушатели.
- Да, и это совершенно объяснимо. Понимаете, из того факта, что он сам купил мышьяк, можно сделать только два дедуктивных вывода. Первый: виновата все-таки миссис Бентли. Второй: Бентли совершил самоубийство. Но мы уже пришли к психологически обоснованному предположению, что первое невозможно. Таким образом, остается лишь второй.
- Пожалуй, это справедливо,- согласился Алек.
- Да, но это еще не все. Перед нами не обычный. банальный случай самоубийства. Мышьяк был и в тонизирующих средствах, и также в термосе.
- И что же из этого следует?- спросила Шейла.- Скорее, Роджер!
- Тише, тише, дитя, не подгоняйте. Суть разгадки заключается в том, что Бентли хотел отомстить жене. Об этом свидетельствует то, что он изменил завещание, практически лишив ее средств к жизни. Попытаюсь восстановить ситуацию, как я ее вижу. Итак, он узнает о том, что жена ему изменила.
- О!- выдохнула Шейла.
- Мы теперь знаем, что он собой представлял как человек: злой, очень нервный, себялюбивый, неуравновешенный, и, разумеется, такое открытие было для него страшным ударом. Ни о чем другом он больше не в состоянии был думать. Естественно, он ни на минуту не задумывался о каких-то извиняющих ее поведение обстоятельствах, о том, что сам находится не на высоте моральных требований, предъявляемых к человеку женатому. Сначала он, конечно, мучительно жалел самого себя и страдал, так как еще никогда не любил жену так сильно, как сейчас, потеряв ее,- полагаю, это обычное состояние дел в таких ситуациях. Однако постепенно его любовь, как это бывает и в мелодраме, и в реальной жизни, превратилась в ненависть, и то была сосредоточенная, мстительная ненависть. Он стал все чаще подумывать, как отомстить, может быть и Аллену, но обязательно жене. При этом он был не тот человек, чтобы действовать незамедлительно и открыто. Нет, он призван был осуществлять месть своим собственным тайным, ползучим, змеиным путем. И что же он придумал? Как поступил? Разумеется, избрал способ мести, к которому непременно обращаются неуравновешенные умы,- самоубийство. Жизнь все равно кончена! Продолжать ее - только все больше мучиться! Лучше со всем покончить одним махом. Это решение теперь подогревалось маниакальной, совершенно безумной ненавистью к жене. Так и должно было случиться с человеком, если у него такой скверный характер, вялый темперамент и огромное себялюбие. Вы согласны?
- Да, конечно,- отозвался Алек.
- Продолжайте, Роджер,- умоляющим тоном сказала Шейла, вытаращив от изумления глаза.- Это так волнительно!
- Итак, задумав и самоубийство, и месть, он, очевидно, должен был соединить эти два замысла в одном действии. Но как же их сочетать: уход из жизни и мщение, которого так жаждала его мелкая душонка? И вдруг его осеняет: сделать надо так, чтобы орудием мщения стала его смерть. Если повезет, то и Аллену, но обязательно - жене! Она должна быть обвинена в его смерти, арестована, судима и - повешена! Какая, право, соблазнительная, славная месть, одно наслаждение для обманутого мужа, не так ли? И он приступил к осуществлению замысла. Он открыто закупает мышьяк, зная, что личность его будет очень легко установить. Он всюду сыплет мышьяк - в лекарство, термос с едой, во все, к чему прикасается жена. О, мщение его было прекрасно спланировано.