Выбрать главу

Лоркан открыл рот от удивления, вздрогнул и убрал руку от глаз, сбитый с толку:

— Что?!

Перепуганные Винтер и Джонатон разразились непроизвольным смехом облегчения.

Лоркан насупился, смущенный. Он вздохнул и закрыл глаза.

— Я больше не могу сегодня ничего сделать, Джон.

— Это должно быть сделано, — жестко сказал король. — Если не можешь закончить вовремя, я найму людей тебе в помощь. Я ждать не могу. Бригада плотников закончит работу в этой комнате за пару дней. Я откладываю это, только чтобы угодить тебе, Мурхок! Это смешно!

Винтер сжала кулаки, но ее отец просто кивнул:

— Я знаю, знаю. Дай мне сегодняшний день. Вот все, что мне нужно.

Джонатон сосредоточился, обдумывая это предложение. Он посмотрел в окно и сказал мягко:

— Я прикажу моим людям отнести тебя домой.

Лоркан широко открыл глаза.

— Нет, ты так не сделаешь! — огрызнулся он. — Меня не понесут по коридорам на посмешище всем!

Он протянул руку Винтер, намереваясь встать.

Джонатон закатил глаза и надавил на грудь ее отца, прижимая того к земле:

— Не дергайся, глупец.

Король что-то приказал стражникам за дверью, и Винтер похолодела, приготовившись к моменту, когда они войдут и силой заставят отца смириться с унижением. Но Джонатон закрыл дверь и стоял, прислушиваясь к тому, что творится в коридоре, сделав знак рукой, чтобы они вели себя тихо.

Что происходит? Лоркан кивнул, и Винтер подставила плечо под руку отца, выпрямляясь. Лоркану удалось подобрать ноги, он уже наполовину выпрямился, когда Джонатон обернулся и увидел это. Король заковыристо ругнулся и быстро пересек комнату, чтобы подхватить друга под вторую руку и помочь твердо стать на ноги.

В дверь постучали, и Джонатон положил руку Лоркана себе на плечо, обхватив его за пояс. Потом глянул вниз на Винтер и кивнул.

— Сейчас, — сказал он, — мои люди очистили все коридоры по пути в ваши комнаты. Я провожу, нас никто не увидит. Это тебе подходит, упрямый болван? Или ты слишком хорош, черт побери, чтобы сам король помогал тебе идти?

— Заткнись! — прошипел Лоркан и двинулся вперед. Винтер и король двигались рывками, подстраиваясь под него, по пустым коридорам. Ни одна живая душа не увидела, как Его Величество поддерживал скромного плотника.

Рычаги

Лоркан присел на край кровати, пытаясь выровнять дыхание. Помедлив секунду, король пробормотал, что надо позвать Рази, и поспешно вышел. Винтер закрыла дверь перед любопытными взглядами стражников и оперлась на нее, закрыв глаза. Голова кружилась.

Лоркан пытался расстегнуть пуговицы, и ему это не удавалось. Тогда Винтер взялась за дело сама и расстегнула пять или шесть крохотных костяных пуговок, прежде чем он пришел в себя и резко убрал ее руки. Покраснев, он оттолкнул девушку.

— Папа! — возмутилась она. — А можно без глупостей?

— Проклятье, я не калека! — отрезал он. — И ты моей сиделкой не будешь!

— Сам подумай! — возразила она. — Кто тебе поможет, если не я? Дай я расстегну рубашку!

— Нет! — Он снова оттолкнул Винтер и стащил рубашку через голову, отчего пуговицы градом посыпались на пол.

Рассердившись, Винтер всплеснула руками:

— Прекрасно! Просто отлично! Что же ты за упрямец, отец! Бить тебя надо, да некому!

Лоркан не ответил. Он выпустил рубашку из рук и так и остался сидеть на постели.

С внезапным уколом жалости Винтер поняла, что у него не осталось сил, чтобы поднять на кровать ноги. Она помогла отцу улечься — Лоркан вытянулся на спине.

Винтер попыталась снять с него ботинки, но он снова отдернулся и отодвинул ноги от нее.

— Пусть Джонатон снимет, — вздохнул он, слегка повернулся и стиснул зубы от боли.

Постояв немного в растерянности, Винтер потихоньку направилась к двери. Дыхание Лоркана стало глубоким и тяжелым. Винтер закусила губу и ринулась к двери, намереваясь найти Рази и притащить его сюда хоть за волосы.

Но, выскочив в коридор, она увидела, что он уже бежит сюда. В его руке была сумка, а по пятам следовал его отец. Под взглядами стражи Рази только коротко кивнул ей, но его глаза были ласковыми и ободряющими. Поравнявшись с девушкой, он положил руку ей на плечо, аккуратно развернул ее и направил обратно в покои. Следом зашел король и закрыл за всеми ними дверь.

— Идем, сестренка, — сказал Рази и ввел ее в комнату ее отца, а затем закрыл дверь прямо перед носом взволнованного короля.

Рази снял ботинки Лоркана и отдал их девушке, потом она отошла в угол, отвернулась и стояла так все время, пока Рази раздевал и осматривал Лоркана. Наконец она услышала шелест одеяла, и Рази прошептал, что теперь ей можно повернуться.