Разговор за главным столом завязался быстро. Старшее поколение говорило на свои темы, младшее - на свои. Мег сидела напротив сестры и порой бросала на неё задумчивые взгляды. Лотти не была такой уж весёлой, хотя вечера этого ждала с нетерпением.
- Леди Шарлотта, расскажите нам о юге. Давно я там не бывал, - попросил сидящий справа от Лотти молодой человек. Это был Томас Ллойд, старый друг Джонатана - знатный охотник за юбками, точь-в-точь, как и сам Джонатан. Он обладал привлекательным лицом с высокими скулами и бархатистыми глазами, имеющими такое томное выражение, что даже Мег они приводили в смущение.
Она послала ему кислый взгляд, но Томас не поймал его, потому что всё его внимание направил на вмиг напрягшуюся Лотти. Ей, конечно, было неприятно вспоминать о прошлом, в котором случилось так много плохого.
***
- О, что рассказывать! - с деланной непринужденностью рассмеялась Лотти. - Восхитительный край, вы и сами знаете.
- И правда, леди Шарлотта, я бы с удовольствием послушала вас рассказ! - поддержала Томаса Агнесса.
Пока Лотти раздумывала, как бы выкрутиться из неудобного положения, на помощь ей пришёл граф Вестмор.
- Позвольте выразить своё мнение, - мягко проговорил он, обращаясь к Агнессе. - Никакие слова не передадут очарование юга.
- Тем более, слова человека, который весьма неудачно их подбирает, - добавила Лотти со скромной улыбкой.
Томас Ллойд принялся уверять её, что это не так. Между тем, Лотти бросала заинтересованные взгляды на графа Вестмора. Он не был так стар, чтобы присоединиться к компании отца и его знакомых, но и не так молод, как остальные. Он выделялся из всех и очень выгодно: никто не выглядел так спокойно, уверенно и к месту в этом мрачном замке. Внешность его можно было бы назвать непримечательной, если бы не выразительные, чёрные глаза, которые, к большому удовольствию Лотти, останавливались на ней так же часто, как и её - на нём.
Вскоре разговор перестал быть общим. Конор О'Рейли уделял всё внимание Мег, насмешливо ей о чём-то говоря, но Мег смотрела в другую сторону и старательно делала вид, будто совсем его не слушает. Лотти такое поведение сестры чрезвычайно заинтриговало. Джонатан делал то, что и всегда: смущал своими речами юную леди. На этот раз жертвой его стала Джейн Маклейн; Лотти даже немного посочувствовала девушке: та нещадно краснела и уже не знала, на чём взгляд остановить, только чтобы не встречаться с пылким взором Джонатана. Агнесса рассматривала зал и гостей, попутно отвечая на восхищённые замечания Изабель Маклейн по поводу фламандских тканей и тосканских кружев. И, наконец, граф Вестмор тихим голосом терпеливо объяснял что-то Элизабет Маклейн, а та слушала его с каменным лицом. Лотти поджала губы: эта хмурая шотландская леди ей не понравилась.
Сама Лотти недолго сидела молча. Томас Ллойд явно избрал её целью своего обольщения. Он спрашивал о том, как понравилось ей на новом месте и собирается ли она в ближайшее время посетить Карлайл. При этом он заверил, что с радостью покажет ей город. Лотти льстило то, что она понравилась этому молодому человеку, хотя будь она невзрачной, он едва удостоил бы её повторным взглядом.
- Всё зависит от моего дорогого отца. И Джонатана, - сказала она ему.
- О, ну Джонатан не будет возражать вашему с сестрой выезду, я уверен, - обрадовался Томас. Его взгляд обволакивал Лотти лаской и нежностью. Он прекрасно осознавал свои неотразимость и обаяние и пользовался ими на полную силу. Лотти только понимающе улыбалась.
Тут она случайно наткнулась взглядом на графа Вестмора, и сердце её дрогнуло. Он неотрывно наблюдал за ней, но по лицу его сложно было прочесть мысли. Она внутренне сжалась и почувствовала неодолимое желание поправить причёску. Лотти сразу поняла, что с ней происходит. Её вновь обуревало желание нравиться - ещё час назад, разговаривая с Конором, она не чувствовала ничего, а сейчас!.. От этого открытия Лотти замерла, на какое-то время перестав следить за тем, что говорит ей Томас.
Лотти, послав смущённую улыбку графу, обратила взор на его соседку. Для леди Элизабет не прошло незамеченным то, как они смотрели друг на друга; она наградила Лотти презрительным взглядом. Но Лотти было всё равно. В подругах она не нуждалась; ей хватало сестры, которая всегда была рядом, готовая поддержать и помочь, если то требовалось.