Выбрать главу

- Так и кто же этот бедолага? - настаивал Джонатан.

Он на самом деле полагал, что заслужившего неприязнь сестры можно считать бедолагой. Мег была той ещё язвой.

- Не знаю, - пробубнила она, - кучер какой-то. И вообще, не хочу об этом говорить. Где Лотти?

- Что ты собираешься с ней сделать? - испугался Джонатан.

Мег легонько толкнула его в плечо.

- Что бы ни сделала, хуже уже не будет.

Эти слова вырвались непроизвольно, и Мег тут же о них пожалела. Лицо Джонатана помрачнело.

- Если он встретится на моём пути снова, я его убью. Клянусь.

Мег тяжело вздохнула. Им обоим до сих пор тяжело было вспоминать о прошлом...

 

***

Все беды начались со смертью матери пять лет назад. Никто не ожидал, что она угаснет так быстро: здоровье её всегда было крепким. Мег помнила, как трудно им всем было поверить в то, что её не стало. Мег просиживала у её кровати часами, убеждала поправиться, будто уговорами можно было помочь, а отец продавал одну ценную вещь за другой, чтобы отдать жену под наблюдение самых лучших докторов. Все они твердили одно и то же: сердечная болезнь, бороться с которой невозможно.

Когда матери не стало, им оказалось не под силу продолжать жить в Плимуте. Отец продал всё, что у них ещё оставалось, и они уехали из места, где прожили всю жизнь, в Корнуолл - ко вдовой сестре отца. Добродушная тётушка Розалинда обрадовалась приезду родственников. Детей у неё не было, поэтому она окружила их с Лотти и Джонатаном годами копившейся любовью и заботой. И всё потихоньку налаживалось, пока однажды Лотти не призналась, что ей докучает настырный поклонник.

Альберт Дермонт - так его звали. Он увлёкся Лотти ещё в Плимуте и с тех пор безуспешно добивался её благосклонности. Отъезд Лотти не остановил его. Дермонт отыскал их в Корнуолле и стал подстерегать Лотти в надежде уговорить её ответить ему взаимностью. Тогда Мег даже жалела его: казалось, он любил Лотти так сильно, что не мог прожить и дня вдали от неё. Отец и Джонатан испытывали другие чувства: их приводило в гнев то, что какой-то вшивый горожанин не даёт Лотти проходу.

Лотти призналась тогда Мег, что хочет встретиться с Дермонтом и вразумить его оставить её в покое. Она не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал, и надеялась разрешить непростую ситуацию миром. Мег, однако, опасалась отпускать её одну, поэтому предупредила Джонатана о задумке сестры.

В один из вечеров Лотти тайно покинула дом, чтобы встретиться и покончить с Дермонтом раз и навсегда. Джонатан не сразу заметил её отсутствие, а когда бросился за ней следом, то отыскал на опушке леса, но слишком поздно. Дермонт успел над ней надругаться. Джонатан, разумеется, полез в драку, чтобы отомстить за честь сестры, но, в отличие от соперника, он был безоружен. Закончилась быстрая стычка серьёзным ранением Джонатана и трусливым побегом Дермонта с места преступления.

С тех пор негодяй больше не объявлялся, но причинённого им урона хватило на долгие годы. Отец, испытав двойной удар судьбы, совсем замкнулся в себе. На его лице теперь редко можно было увидеть улыбку, хотя он держался и старался казаться таким же жизнелюбивым, как прежде, - ради своих детей. Рана Джонатана оставила на его теле шрам, а в душе - жгучее желание отомстить. Первое время он разыскивал Дермонта, но тот как в воду канул. Мег от всей души надеялась, что его настигло справедливое возмездие.

А Лотти... что ж, выглядело так, будто Лотти оправилась. Первые месяцы она была молчаливой и подавленной, но потом вновь превратилась в беззаботную и весёлую девушку. Если бы Мег была на месте сестры, то она бы... да она бы с ума после такого сошла! Во всяком случае, не смогла бы больше улыбаться и шутить. А предстоящий вечер? Лотти так обрадовалась, что познакомится с новыми людьми!.. Правда, пыл её немного остыл, когда Мег сказала ей о том, что никого особенно интересного на вечере не будет. Отец пригласил своих знакомых - мужчин за пятьдесят, Джонатан - явно таких же беспечных молодых людей, как он сам (а Лотти не одобряла эту определяющую черту характера брата).

- Ещё будут наши соседи. Чета купцов, возможно, с дочерью и сыном. Лорд Шепленд со своими племянницами. Одну из них я встретила на прогулке - не слишком она дружелюбной была. И граф Вестмор - весьма приятный мужчина, кстати. Что-то в нём есть такое...

Она осеклась. Мег считала, что говорить о достоинствах либо недостатках любого мужчины при Лотти неудобно. Однако сестра, напротив, стала оживлённо интересоваться графом. Мег даже растерялась. Ответить что-либо по поводу него было сложно, и она пожала плечами: