Красным пылающим шаром оно опускалось в зенит, последние лучи сползали вниз по холму окрашивая совсем молодую траву в багровый цвет, и ветер плыл по течению в даль, как последний издох дня куда-то в закат. На версту вперёд были видны деревенские дома, а где-то к окраине строящиеся усадьбы и рядом полу обработанная земля сияла яркими красками последних лучей солнца. В полумраке привязав лошадь к столбу, капитан направлялся к дверям самых влиятельных на тот момент землевладельцев — семье Сельвьере. Тяжёлые удары кулаком по двери не заставили долго ждать, поприветствовать вышел седеющий, в чёрных узких брюках на застёжке поверх белой рубашки дворецкий.
— Чего изволите, Сэр? — его голос дрожал так же, как огонь свечи, которую он держал.
Прочистив горло сквозь кулак, капитан заявил:
— Астон Брант из Верхоголовья, приехал с проверкой из столицы. — Реакция была моментальной, широкая улыбка и дружелюбный жест как приглашение войти.
— Мы вас рады видеть, проходите, сейчас я позову Мастера, он наверняка будет рад видеть вас тут.
Перед тем как уйти, он зажёг подсвечник на столе и усадил за него капитана, пообещав, что скоро всё будет, он тяжёлыми от старости, но уверенными шагами ушёл вверх по лестнице. В ожидании пальцы стучали по тяжёлому столу, за которым уселся капитан, стул был мягок как в сидении, так и в спинке, красный цвет гостиной казался мрачным в полутьме, мелькающие от свечи тени комодов, стола и прочей мебели нагоняло жути, не теряя изящности и красоты внутреннего убранства.
— Капитан стражи столицы нашей, мистер Брант! — молодой и пружинистый голос донёсся до ушей капитана. Развернувшись, он увидел среднего телосложения мужчину, грудь которого обвил жилет и белая рубашка под ним. Ноги покрывали чёрные, выглаженные штаны и почти такие же волосы на голове, средней длины, чуть ниже ушей, и такие же идеально ровные. Распахнув руки, он шёл к своему гостю.
— Диаден Краус к вашим услугам. Как дорога? Не проголодались? — капитан встал и приветственно протянул ладонь для рукопожатия.
— Вы молодо выглядите для хозяина всего этого, — губы молодого человека вытянулись, а брови приподнялись, обхватив худощавой, но жилистой кистью протянутую руку он ответил:
— Нет, вы что? Я всего лишь главный механик, я заведую разве что местной мастерской, и то не своей. Давайте лучше я накажу дворецкому найти вам спальное место и уложить, а утром мы все вместе поговорим и после вы приступите выполнять свои обязанности, конечно же если не желаете поужинать перед сном-
— Нет, спасибо, — отрезал капитан. — Я вполне дотерплю до утра, уж больно устал с дороги.
Кивнув в ответ капитану, он наказал дворецкому уложить его, и пожелав спокойных снов ушёл в ту же дверь из которой и пришёл.
Ночь выдалась спокойной, не жаркой, постель мягкой и комфортной. На утро слегка дрожащий голос дворецкого разбудил капитана.
— Господин Брант, Сельвьере Борнес зовёт вас принять с ними завтрак и поговорить. Вы хорошо себя чувствуете? — наряд старика не изменился, его спокойные, слегка мутные голубые глаза смотрели, ожидая ответа.
— Да, я скоро буду, — кивнув в ответ дворецкий всё теми же тяжёлыми шагами ушёл, но перед тем как выйти он сказал:
— Выйдете налево, потом по коридору, дверь вторая справа, мы вас ждём.
Молча кивнув в ответ, капитан встал с кровати и оделся в свой повседневный костюм тёмно-синего цвета из жёсткой ткани. Он подходил для чистки коровников больше, чем для светских бесед и балов, но и приехал он не развлекаться. Большой работы не намечалось, но что-либо делать спустя рукава он не собирался.
Войдя в зал, капитан увидел длинный обеденный стол, уставленный разнообразными блюдами, за которым сидело пятеро человек. Два молодых, прилично одетых и вылизанных парней с одной стороны, очень юная леди и женщина в возрасте с другой — обе были великолепны и наряды пестрели красотой, но внимание привлёк последний. Пожилой, с седой и редкой, но длинной причёской, тёмным, хищным взглядом, узкое лицо его исцарапано мелкими морщинами, тело же пряталось под изящным, чёрным костюмом, сшитым под заказ, идеально сидевшим на нём из материала наголову качественнее чем у остальных.
— Мистер Брант, — властным баритоном поприветствовал его старик. — Я — Сельвьере Борнес, частный землевладелец. А это мои сыновья — Вальдес и Тихомир, — двое парней сидели и тихо обсуждали что-то между собой. Приветственно качнув головой, они продолжили свою беседу, дабы не мешать отцу. — Это Эльза и Микелла — мои жена и дочь, — девушки улыбнулись в ответ и о чём-то перешепнулись, старик же продолжил, — Я хозяин данных земель и мои люди присматривают за местным порядком, но всё же не против, если и местный владыка позаботится о нас отправив капитана, того самого, что привёл нас всех к процветанию, дабы он позаботился о нашей благочестивости. — Он остановился, жестом указал домработнице налить ему вина и продолжил, — Можете присоединиться к моим сыновьям и поохотиться, можете со мной понаблюдать за утренней подготовкой к земельным работам, ну а если у вас есть свои планы, то сразу после того как позавтракаете, можете заняться ими. В любом случае, у всех нас есть дела, но мы готовы немного времени уделить вам, дабы вы были уверены в том, что местные хулиганы здесь только дети, остальные — порядочные и честные люди. — Капитан молча смотрел в его ястребиные глаза и лишь одобрительно кивнул в ответ, все принялись есть и пить.