— Каблуки поменьше надень, и все станет как прежде, — дружелюбно посоветовал Бьякуран. — Ты тоже не изменился, а я думал, что ты вернешься оборванным дервишем. Даже заготовил несколько оскорбительных шуток, но ты обманул все мои ожидания.
Хибари успел уйти достаточно далеко для того, чтобы оставалась возможность его догнать, поэтому путь они продолжили не торопясь.
— И как же ты все еще не нацепил на Хибари ошейник и не запер его в подвале? — усмехнулся Джессо, немного понизив голос. Мукуро вскинул брови — он и не думал, что этот тип осведомлен об их… непростых отношениях. — Оо, ты думал, что только Савада в курсе вашей маленькой печальной истории? Я же гуляю по параллельным мирам, так что знаю о вас больше, чем вы сами. И твои пристрастия мне прекрасно известны.
— Приятно знать, что во всех возможных мирах схожая ситуация.
— В некоторых из них Хибари жестоко и мучительно убивает тебя.
— Тоже неплохо.
Они дошли до зала, и Бьякуран тут же потерял интерес к нему. Савада ему нравился, видимо, гораздо больше.
— Хибари-сан, слава богу, что вы пришли, — с облегчением выдохнул Тсуна, поднимаясь из-за длинного стола для переговоров. — Бьякуран, рад тебя видеть. Мукуро, — кивнул он.
— Хибари с такой радостью встретил, а мы ограничились скудным приветствием, — хмыкнул Бьякуран, садясь по правую от него сторону. На табличке перед ним было выгравировано его имя. — Юни без меня будет одиноко, надеюсь, ты вызвал меня не для того, чтобы я помог тебе разобраться с документацией.
— Не беспокойся, нас ждет серьезная работа.
Гокудера поправил папки на столе и, вздернув рукав, взглянул на часы. Выглядел он довольно мрачно даже несмотря на то, что хмурый вид у него был двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.
— Эти придурки опаздывают, — проворчал он, присаживаясь рядом с Джессо.
— Времени еще достаточно, — успокоил его Савада, устало улыбаясь. — Рехей звонил и сказал, что сможет прилететь только завтра утром - Хана его не пустила сегодня из-за погоды, а Ямамото и Скуало поехали в аэропорт, встретить Дино-сана…
— Каваллоне приедет? — перебил его Хибари, подаваясь вперед. — Его присутствие обязательно?
— Обязательно, — твердо кивнул Тсуна и нервно поправил узел галстука. — Это… то, о чем мы говорили.
Гокудера взволнованно вскинулся. Ему не особо нравилось, когда какие-то вопросы решались без его участия. А уж тем более, когда в планы посвящался Хибари, а он — нет. Но если так решил Десятый… тогда придется мириться.
— Итак… пока все не собрались, почему бы нам не поболтать как старым друзьям? — улыбнулся Тсуна и своими словами вызвал вспышку смеха.
— Тсунаеши, ты серьезно? — вытирая глаза, спросил Джессо.
— Да уж, — посмеиваясь, кивнул Мукуро, отодвигая стул, чтобы сесть, — чувство юмора у Савады немного улучшилось за несколько лет.
Тсуна провел ладонями по лицу, глубоко вдохнул и сдвинул брови.
— Мы сейчас будем вести светский разговор, понятно? — повторил он терпеливо. — Потому что я так сказал.
— О, как грозно. Трепещу от страха перед твоим величием, — протянул Джессо и повернулся к Гокудере. — Как-там-тебя, сегодня отличная погода, не находишь?
— Неплохая, крылатый идиот, — ответил Хаято.
— Какой чудесный разговор, — восхитился Бьякуран. — Спасибо, Тсунаеши, мы определенно сделали шаг на пути к великой дружбе.
— Сядь на другое место, — приказал Хибари, когда Мукуро приземлился рядом с ним.
— Так ведь некуда.
Хибари осмотрел пустующий стол на двадцать мест и присутствующих — пятерых человек, и снова перевел взгляд на Рокудо. Мукуро постучал по табличке, на которой было написано имя Хром.
— Разве хранитель тумана сидит не здесь?
— Не ты. Хром.
Мукуро повернул к нему табличку. На ней уже красовались его инициалы.
— То, что ты привык прикрываться иллюзиями, всем уже давно известно, — фыркнул Хибари и откинулся на спинку стула, скрещивая на груди руки. Савада что-то там лопотал, пытаясь одернуть разбушевавшихся Гокудеру и Бьякурана, но получалось у него пока не очень.
— Но ведь Савада сказал, что нам нужно поговорить, чтобы наладить дружеские отношения, а это так нужно нам.
— Мне — точно нет, — отрезал Хибари, безотрывно пялясь на Тсуну. Его уже потряхивало, и он едва не жалел о том, что перестал брать с собой антидепрессанты. Мукуро был слишком близко, еще чуть ближе — и можно почувствовать на себе его дыхание. — Ты целовался с Катсу? — спросил он, не глядя на него. От такого прямолинейного вопроса Мукуро даже на мгновение потерял дар речи.
— Я похож на любителя зажигать с детьми?
— Ты похож на извращенца, а этого уже хватает, чтобы обвинить тебя в чем угодно.
— Знаешь, я совершил пару ошибок в прошлом по отношению к тебе, но уже выслушал достаточно оскорблений. — Мукуро раздраженно фыркнул и поднялся, пересаживаясь. Даже табличку свою забрал.
— И ты думаешь, что нашел хорошее место? — вне себя от злости, процедил Хибари, когда он уселся прямо напротив него.
— Тебя снова что-то не устраивает? — поразился Мукуро. — Тебе не угодишь.
— Ты угодишь мне, если сотрешь себя с лица земли.
— Увы, самоубийство — грех, а я хочу хотя бы раз попасть в райские кущи.
— Ахаха, думаешь, тебя пустят хотя бы на порог? — расхохотался Джессо, и Мукуро покачал головой:
— Нехорошо подслушивать чужие разговоры.
Савада вымученно вздохнул, и уже хотел было что-то сказать, но хлопнула дверь, и в зал ввалился Каваллоне. Следом за ним проследовали злой Скуало, и веселый как всегда Ямамото.
— Дино-сан! — радостно воскликнул Савада, становясь похожим на себя ребенка, и поспешил навстречу.
— Привет, Тсуна, — обнял его Каваллоне и охнул, быстро усаживаясь на стул. — Не против, если я воспользуюсь потом услугами твоих медиков?
— Что-то случилось? — взволнованно спросил Тсуна, и Хибари вздохнул, прикладывая к лицу ладонь. Зная Каваллоне…
— Придурок свалился с трапа самолета, — фыркнул Скуало, пинком отодвигая для себя стул. — Пришлось тащить его до машины, а потом еще и тащить сюда.
— Спасибо за помощь, — улыбнулся Дино. Скуало невнятно что-то пробурчал в ответ, разваливаясь на своем стуле. — Мукуро, рад тебя снова видеть.
Хибари скривился, когда он ему помахал, и отвернулся.
— А Ламбо не будет? — спросил Ямамото, оглядевшись.
— Нет, он еще в университете. Я не думаю, что ему пока что нужно присутствовать здесь, — ответил Тсуна.
— Так вот, что нужно, чтобы меня перестали вызывать, — щелкнул пальцами Джессо, — нужно поступить в университет.
— Бьякуран! — гневно одернул его Савада. — Если ты закончил, то можешь, наконец, выслушать меня? Прекрасно. Как вы знаете, у нас были некоторые проблемы с семьей Кастантини…
— Эта мелкая группировка из Тосканы? — удивился Мукуро. Гокудера смерил его снисходительным взглядом.
— Была когда-то. Сейчас это одна из семей, что претендует на вступление в Альянс. Она набрала силу за последние несколько лет… Ах да, тебя ведь в это время не было.
— Гокудера-кун. В общем, Бальдассаре решил обойти традиционное вступление, и едва ли не принуждает прислушиваться к себе. И, разумеется, не всех устраивает такой расклад.
— Хочешь убить их? — хмыкнул Бьякуран. — Не думаю, что это будет сложно.
Тсуна немного помолчал.
— На самом деле, я сомневаюсь. Семья довольно амбициозна, и, возможно, она не особо чтит старые традиции, но я думаю, что сотрудничество с ними было бы более выгодным для нас… при определенных условиях, конечно.
— Ааа, хочешь использовать других людей в своих грязных делишках, Тсунаеши? — покачал головой Бьякуран, глубоко одобряя его подход к союзам.
— Именно так, — не стал отпираться Тсуна, — лучше кидать на амбразуру тех, кого не жаль. Тех, кто не входит в число моей семьи.
— Буду думать об этом, когда ты втянешь меня в очередную переделку, — хмыкнул Джессо.
— В число моей семьи и близких мне людей, — поправил себя Савада. — Ты же мне не чужой.