Выбрать главу

Поттер удивился. Дела пленницы, вроде бы, не так уж и плохи. Вон как бойко излагает.

— Добби, подавай завтрак, — попросил Гарольд.

Эльф быстро отлевитировал им подносик с чашками и тостами, который, похоже, был подготовлен у него уже давно. Глаза девушки широко распахнулись. Она явно никогда не видела подобного волшебства.

Поттер жестом пригласил ее к трапезе и сам показал пример: взял с подноса и надкусил тост с маслом. Девушка поднесла ко рту чашку, и Гарольд отчетливо увидел, как край ее исчез, погрузившись в маску. Зрелище было, откровенно говоря, неслабое, и произвело на него не меньшее впечатление, чем на послушницу Матери — летающие подносы. Покачав головой, он продолжил расспросы:

— А что это у вас за главная служба такая?

— Продолжение рода, — ответила девушка без тени смущения.

Поттер поперхнулся и постучал себя ладонью по груди.

«Можно было догадаться, — подумал он, — женский мир. Мир, где доминируют женщины. Мир бесправных мужчин. Мир послушниц-амазонок, воспитанных для безусловной преданности свой богине — Матери. Значит, это и есть мир Любви в чистом виде? Упаси нас Мерлин от такого божества, ибо место ему в преисподней!»

— Как тебя зовут? — спросил Гарольд у девушки.

— Шаннах! Меня зовут Шаннах, и я послушница Матери седьмой ступени знания, — вслушиваясь в свой собственный голос, ответила она, сидя с чашечкой в руках на камушке недалеко от выхода из пещеры...

* * *

Худой высокий маг склонился над черной каменной плитой, парящей в воздухе. Полированная поверхность обсидиана отражала его сосредоточенное лицо, обрамленное черными как смоль волосами. По матовым стенам помещения плясали размытые блики от четырех голубоватых магических светильников, пристроенных на концах пик. Самопишущее перо зависло над большим исчерканным пергаментом, готовое добавить запись по первому приказу хозяина.

— Эксперимент номер восемьсот двадцать семь, — продиктовал волшебник, и поднял волшебную палочку.

Перед ним стояли два цилиндра. Таких же размеров и формы, как и в Арке Смерти. Только один из них был бесцветным, как будто пустым. Во втором мягко переливалось зеленым некое содержимое.

Маг замер, направив на прозрачный цилиндр палочку.

— Специалис джеминио!

Полупрозрачная дымка окутала оба магических сосуда и их связала почти невидимая искрящаяся нить. В пустом цилиндре заклубился зеленый дым, уплотняясь и как бы стекая вниз. Зеленая полоска жидкости сгустилась на донышке и медленно двинулась вверх. Сосуд наполнялся содержимым, по виду неотличимым от того, что было в соседнем — полном. Маг с видимым напряжением держал палочку, очевидно, подпитывая процесс собственной энергией.

Вот емкость почти полна.

— Фините! — пасс палочки в сторону оборвал процесс в нужный момент. Искрящаяся нить между сосудами исчезла.

Маг склонился, внимательно рассматривая результат эксперимента и тут же отшатнулся. Жидкость во вновь заполненном цилиндре стремительно меняла цвет на красный. Волшебник шарахнулся в дальний угол помещения, поспешно воздвигая щит между собой и каменной плитой.

— Протего!

Взрыв разметал по всему помещению мелкие осколки.

Маг убрал защиту и глубоко вздохнул.

— Эванеско! — заклятие упало машинально, словно отполированное годами многократного применения.

Он нашел пергамент и перо. Привел их в порядок и вновь подвесил в воздухе. Поднял с пола зеленый сосуд. Потом взял пику со светильником на конце и ткнул ей в боковую стену. Открылась глубокая ниша, наполненная пустыми цилиндрами. Он извлек один из них и поставил его рядом с полным.

— Эксперимент номер восемьсот двадцать восемь...

Глава 7

— Сейчас его приведут. Встань за дверью и жди, пока я не подам знак.

Молодая девушка в золоченых кожаных доспехах почтительно поклонилась и скрылась за портьерой.

Пожилая матрона вернулась в свое кресло и застыла в ожидании. Лицо ее хранило полную бесстрастность, но руки нервно сжимались и разжимались.

Послышались шаги, раздались негромкие команды и двери в покои Хранительницы распахнулись. Четыре вооруженных послушницы ввели героя всех самых свежих городских сплетен, победителя легендарного Мясника — молодого раба, носящего странное плебейское имя Гарри.

Очевидно, что с пленником заранее провели разъяснительную работу, потому что он вздохнул и покорно опустился на колени перед креслом властительницы этого мира.

— Оставьте нас, — махнула она охранницам. Те быстро повернулись и вышли. Двери закрылись.