Выбрать главу

— Наконец-то ты согласился. Я все сделаю и подготовлю сама. А Джейми можно взять с собой. И объявить заодно о том, что мы поженились

Гарольд сел на постели, свесив ноги.

— Но как же? Никто же не знает. Мы же никому ничего не говорили. А тут вдруг, бац! Они же обидятся.

Она села рядом и взяла его за руку.

— А если мы протянем еще месяц, то они обижаться не будут? Тем более, что мне кажется, что они всё знают.

— Да ты что? Откуда? Я никому и ничего не говорил.

Луна, взъерошила ему волосы и принялась загибать пальцы.

— Детское молочное питание покупаем. В Мунго обращались три раза. Чиновник из «родилки» приходил. Детское белье, коляску, колыбельку покупали. Зелья и снадобья для грудных детей заказывали. Ну и то обстоятельство, что я живу в твоем доме. Нас здесь трое. Мы и малышка Джеймс. Хватит или еще?

— Хватит, — насупился Поттер. Как-то он об этих мелочах не подумал. Секрет Полишинеля получается. Все всё знают, но помалкивают, чтобы не показаться навязчивыми, а за спиной хихикают. Вот, блин! — Снейпу я сам рассказал, когда он ко мне привязался.

— Ты не расстраивайся. На самом деле, еще немного кто знает. Продавцов, колдомедиков и чиновника я сама просила пока никому не рассказывать. А мистер Снейп все знал еще до твоего рассказа. Он покупал коляску в том же магазине, что и ты. И продавец под большим секретом рассказал ему, кто был его недавним покупателем. Тебе надо было покупки Добби поручить.

— Да что твой Добби понимает в колясках?! — пылко возразил Гарольд и пробормотал про себя. — Значит, Северус уже коляски покупает? Я не пожалел бы поменять пару материков с чернозадыми, на возможность посмотреть на его физиономию в этот момент!

— Так что пока о нас и Джейми знает лишь несколько человек, но ты понимаешь, что за месяц…

— Уговорила! — поднял руки вверх Гарольд.

— Пойдем, я тебя завтраком накормлю, пока ты опять не убежал спасать магический мир на всей планете.

— Э, нет! Сначала я хочу, спасти тебя. Хотя бы понарошку.

И он потянул супругу в постель.

— Зачем же понарошку? — улыбнулась та, наблюдая, как Гарольд ищет пуговицы на ее халатике. — Представь, что ты только что вытащил меня из лап кровожадного японского дракона! И у моего халатика все пуговицы оборваны!

— Правильно! — с чувством одобрил Гарольд, одну за другой отрывая непокорные пуговицы. — А в Японии есть драконы?

— Не знаю. Тогда китайского. Пуговицам ведь все равно.

— Такой есть! Точно помню, — подтвердил Гарольд, с восторгом зарываясь головой в ее распахнутый халатик…

Шторы на окнах с шелестом сомкнулись, а дверь захлопнулась, давая понять прислуге, что у их хозяев еще некоторое время будет продолжаться ночь.

Глава 136

Продолжение дня оказалось не столь приятным, как утро.

Гарольда срочно вызвали в Хогвартс. С предчувствием, что какой-нибудь артефакт «опять раздуло», он прибыл в свой кабинет в тот момент, когда дядюшка Вернон с помощью домовиков затаскивал в двери здоровенную раму, закутанную в серую дерюжку.

— Это что такое?

— Велено к вам отнести, — отдуваясь, доложил завхоз и заорал на эльфов. — Живее, нелюди! Заноси быстрее! Сколько можно держать на весу эту тяжесть!

Занесли, прислонили к стене напротив Омута Памяти. Дядя, хрустя позвоночником и невнятно жалуясь на жизнь, выгнал из кабинета эльфов и, отвесив поклон инвалида, поспешил исчезнуть сам.

Гарольд сдернул дерюжку.

— Вот тебе, на! Еиналеж! Зеркало Желания!

Он поспешно встал перед зеркалом, предвкушая узнать, изменилось ли за эти годы его главное желание? Фиг штанга! Зеркало теперь вообще ничего не отражало, а по его поверхности уже ползал зигзагами тот самый белый луч, который он видел на экране Омута Памяти.

— Еще один телевизор? — схватился за голову Поттер. — Мне и за одним-то не угнаться!

Как и следовало ожидать, никто ему не ответил. Луч продолжал ползать, оставляя за собой полированную поверхность.

В этот момент в кабинет вошла рассерженная и совершенно расстроенная директриса Минерва Макгонагалл.

— Сэр Гарольд Поттер! Вы могли бы поставить меня в известность о ваших экспериментах! Пусть я стара и глупа, чтобы быть вам полезной, но артефакты хотя бы не падали мне на голову!

С этими словами она посторонилась, и в кабинет влетело четыре огромных серебряных блюда с гладкими сияющими поверхностями.

— Понятно, — пробормотал Гарольд, — еще четыре телевизора. Спасибо, что хоть размерами поменьше.

— Что? Не понимаю! — Минерва в волнении сгибала и разгибала пальцы.

Гарольд понял, что все его попытки сделать удивленное лицо, будут восприняты как откровенное издевательство, и решил притворно признать свою вину и покаяться.