— Ты собираешься их украсть?
Он покосился на неё:
— Ты очень высокого обо мне мнения, да? — Затем показал ей кошелёк: — Я думал обменять некоторые из этих блестящих монет на необходимое. Полагая, что нас там не ждёт стража.
Затем он злодейски улыбнулся:
— А если стража есть, то ты можешь пробраться и украсть нужное. Прэйсианы они ж такие и есть? Волшебники-воры?
— Жаль, что мы не можем просто сделать круг, и вернуться в дом Графа, — внезапно сказал Сайхан.
Все понимали, почему это было плохой мыслью, но Чад всё равно решил это озвучить:
— Ага, Мойра небось сейчас по самые сиськи в стражниках и допросах.
— А обязательно быть таким вульгарным? — огрызнулась Элэйн.
Чад и Сайхан засмеялись, потом Сайхан сказал:
— Она в чём-то права.
Охотник удивлённо посмотрел на здоровяка, но Сайхан ещё не закончил:
— Ты — плохой человек. — Произнося это, он широко улыбался.
— Ты! Уж тебе-то ли занимать её сторону? Ты же хуже меня! Ты был чёртовым наёмным убийцей до того, как пошёл служить Королю Эдварду, — воскликнул Чад.
Сайхан чуть улыбнулся:
— Ты убил больше народу, чем я.
Элэйн с интересом наблюдала за спором этой парочки. Последняя ремарка её удивила. Она всегда предполагала, что из этих двоих более опасным был рыцарь. Она до сих пор так полагала, но если так…
— На войне! — выплюнул в ответ охотник. — Это были честные смерти… ну, в основном.
— Честные — это лицом к лицу, а не с пятидесяти ярдов, — высказал своё мнение Сэр Сайхан.
— А если в темноте и кинжалом? — спросил Чад. — Или пока они спят?
— Ты и сам так делал, — обвинил его Сайхан.
Элэйн уставилась на своих спутников, а потом спросила:
— Один из вас был наёмным убийцей?
Сайхан и Чад указали друг на друга, и хором ответили:
— Да, он. — Затем оба засмеялись.
— Идём, — чуть погодя сказал Чад. — Мы так никуда не доберёмся, если будем весь день стоять и лясы чесать.
Элэйн пошла за ними, но стала держаться чуть подальше. Она была знакома с этими двоими с юных лет, но всегда знала их как героев, пусть у Чада и была несколько более неоднозначная репутация. Теперь она начинала сомневаться в своих предположениях.
Мойра стояла на коленях, глядя в пол. Перед ней стояла Ариадна, Королева Лосайона. С Королевой был отряд солдат, хотя некоторые из них на самом деле были крайтэками. Их создатель и лидер, Тирион, также был с Королевой. Никто из них не выглядел очень обрадованным.
— Где он? — снова спросила Королева.
— Не знаю, — искренне сказала Мойра.
— Ложь! — закричал Тирион. — Ты же помогала это планировать, нет? Признавайся!
Мойра ответила смиренным тоном:
— Нет, Ваша Светлость, я ничего про это не знала. Мой отец ничего мне не рассказывал. Последний раз я с ним говорила перед его арестом. — Рядом с ней скулил Хампфри. Щенок не понимал, что происходит, но знал: что-то не так.
— Заткни этого пса! — заорал Тирион.
Мойра подняла голову, непокорно глядя на него, но Ариадна высказалась раньше, чем девушка вышла из себя:
— Оставь пса в покое, Тирион. Если кто в этой отвратительной ситуации невиновен, так это он.
На лице Тириона что-то изменилось, и он кивнул. Затем наклонился, и погладил Хампфри по голове:
— Прости меня, моя Королева. В последнее время злюсь по любому поводу. — Он повернул голову к Мойре: — Если ты лжёшь, то я позабочусь, чтобы тебя вздёрнули рядом с твоим отцом.
— Я ей верю, — внезапно сказала Королева. — Я знаю моего племянника. Убить ублюдка, вроде моего покойного мужа — это в его стиле, но втягивать в это семью он бы не захотел. Вот, почему он не впутывал в это Коналла и остальных.
Тирион прорычал:
— В отличие от этой сучки, Роуз Торнбер. Он без колебаний спустил эту блядь с цепи, чтобы она уладила его проблемы.
— Роуз не такая, — начала Мойра.
Ариадна перебила:
— Следите за языком, Лорд Иллэниэл.
Снова встав, Тирион кивнул:
— Ладно. Я согласен. Девчонка скорее всего не виновна, но это мало что значит. Вам следует посадить её под замок, Ваше Величество.
— Если она ничего не сделала, то я не могу такое дозволить, — сказала Ариадна.
Тирион прошёлся по комнате, остановившись у полки над камином, где он рассеянно взял маленькую фарфоровую чашку, одну из многочисленных безделушек Пенни:
— Суть не в виновности, моя Королева. Если вы хотите поймать моего потомка, то нам нужна приманка для ловушки. Посадите его дочь под замок — и он будет вынужден сам к нам прийти.