— Чего я не могу понять, — сказала блондинка, — так это, почему парни берут кого-то силой, когда есть девчонки, которые сами хотят этого. — Она моргнула Тони.
— Перед смертью, — продолжал Фрэнк, — она описала преступника. Это был Бобби. Если ты что-нибудь знаешь, мы готовы выслушать.
Отто смотрел не только фильмы о шпионах, ему нравились и полицейские сериалы. Он сказал:
— Он обвиняется в убийстве с отягчающими обстоятельствами?
— Да. Именно так.
— Почему вы спрашиваете у меня?
— Все пострадавшие посещали бары для одиноких.
— Но только не наш. У нас приличная публика.
— Это правда, — сказал Тони, — но мы объездили все бары такого рода, расспрашивали барменов и завсегдатаев. Несколько человек сказали, что как будто видели его здесь, но точно не уверены.
— Да, он был здесь.
Теперь, когда Отто успокоился, Фрэнк продолжил допрос.
— Итак, он устроил скандал, ты съел бутылку, и он показал удостоверение. Какое имя там было написано?
Отто наморщил лоб.
— Я точно не помню.
— Роберт Вальдес?
— Вроде бы нет.
— Постарайся вспомнить.
— Имя было мексиканское.
— Вальдес — мексиканское.
— Нет-нет, более мексиканское.
— Как это?
— В имени... было сочетание «Zs».
— "Zs"?
— И «Qs». Что-то вроде Веласкес.
— Точно «Веласкес»?
— Да-а. Наподобие.
— Начиналось с "В"?
— Точно не помню. Я говорю, как оно звучало.
— А имя? Ну?
— Жуан.
— Жу-ан?
— Да. Самое мексиканское имя.
— Ты не запомнил адреса в удостоверении?
— Я не рассмотрел.
— Он что-нибудь рассказывал о себе?
— Нет, выпил молча и ушел.
— И больше его здесь не видели?
— Нет.
— Мы бы хотели показать снимки посетителям, — сказал Фрэнк.
— Конечно. Валяйте.
Блондинка повернулась к Тони:
— Можно взглянуть поближе? Может быть, я была в тот вечер здесь. Может, говорила с ним.
Тони подвинул фото к соседке.
Женщина порывисто повернулась к нему и уперлась в него коленкой. Блондинка пристально изучала Тони. Казалось, ее взгляд пытался просверлить ему голову и выйти с другой стороны.
— Меня зовут Джуди. А тебя?
— Тони Клеменса.
— Ты итальянец, я знаю. У тебя черные глаза.
— Да, они всегда меня выдают.
— А еще черные волосы. Такие вьющиеся.
— И пятна соуса и спагетти на моей рубашке?
— Какие пятна? Нет никаких пятен, — осмотрела его блондинка.
— Шучу... Шутка.
— А-а.
— Ты узнаешь Бобби Вальдеса?
Наконец она обратила внимание на снимок.
— Нет. Должно быть, в тот вечер меня здесь не было. А он ничего, правда?
— Детское лицо.
— Довольно экстравагантно очутиться с ним в постели, — ухмыльнулась Джуди.
Тони собрал снимки.
— На тебе хороший костюм.
— Спасибо.
— Хороший покрой.
— Благодарю.
Это был не совсем тот случай, когда свободная женщина пользуется правом играть роль сексуального агрессора. Тони нравились свободные женщины. Но здесь было еще что-то. Кнуты и цепи. Или что-нибудь похуже. Сейчас он чувствовал себя лакомым кусочком, аппетитным ломтиком икры на серебряном подносе.
— Хорошо, — выдавил из себя Тони. — Спасибо за помощь.
— Мне нравятся красиво одетые мужчины.
В ее глазах вспыхивали голодные огоньки. Если дать увести себя, двери захлопнутся за ними, как челюсти хищника. Она подчинит его своей воле, опутает липкими нитями и высосет все соки. Он, Тони, перестанет существовать и растворится в этой женщине-пауке.
— Нам нужно работать, — сказал Тони, слезая со стула. — Еще увидимся.
— Надеюсь.
Тони и Фрэнк показывали снимки посетителям «Рая». Пока они переходили от столика к столику, бэнд сыграл композицию «Роллинг Стоуна» и что-то из Элтона Джона: у Тони зубы вибрировали под оглушительный грохот инструментов. Никто здесь не встречал убийцы с детским лицом:
Уже покидая бар, Тони остановился у стойки, где Отто готовил коктейли.
— Объясни мне! — крикнул Тони, пытаясь перекрыть шум бэнда.
— Да!
— Люди приходят сюда для новых знакомств?
— Конечно.
— Тогда какого черта в таких барах понатыканы бэнды?
— А что такое?
— Уж очень громко.
— Правда?
— Но здесь невозможно спокойно поговорить.
— Поговорить? Нет, приятель, они не за этим сюда приходят. Их интересует друг или подруга на ночь. Ты только посмотри на них. Им не о чем говорить. Если не будет громкой музыки, посетители будут чувствовать себя неуютно.
— Значит, музыка заполняет пустоту...
— Совершенно верно.
Отто пожал плечами.
— Это знак времени.