Умываясь, причесываясь и переодеваясь в шелковый халат, Хилари не знала, что аккуратный вид жертвы вызовет подозрения у полиции. Она не подумала, что тем самым ставит себя под огонь оскорбительных насмешек.
Ее не оставляли кошмары пережитого. Ей казалось, что Фрай со страшной улыбкой, выставив нож, идет на нее. Видение таяло, и призрак принимал черты ее отца, Эрла Томас, он, пьяный и разъяренный, изрыгая проклятия, шел и размахивал длинными руками. Хилари встряхнула головой, набрала побольше воздуха — видение исчезло. Ее трясло. Ей показалось, что из соседней комнаты доносятся странные звуки. Внутренний голос говорил ей, что это воспаленное воображение, но еще сильнее пульсировала мысль: «А что если Фрай возвращается?» Набрав номер полиции, Хилари не была в состоянии спокойно и вразумительно рассказать о случившемся.
Повесив трубку, Хилари почувствовала себя лучше, зная о близкой помощи. Спустившись вниз, она громко сказала: «Успокойся. Ты спокойна. Все будет в порядке». Эти слова она научилась повторять долгими ночами в Чикаго. Силы постепенно возвращались к ней. Она стояла в фойе, глядя в зарешеченное окно, когда у входа затормозила машина. Из нее вышли двое. Хотя не было воя сирен и мигания красных огней, она тотчас поняла, что это полиция. Хилари отперла дверь и впустила их внутрь. На пороге появился голубоглазый коренастый блондин с револьвером в правой руке.
— Полиция. Ваше имя? — спросил он строго.
— Томас. Хилари Томас. Звонила я.
— Это ваш дом?
— Да. Мужчина...
Из темноты вынырнул второй, высокий и смуглый, полицейский и, не дав Хилари договорить, спросил:
— Он в доме?
— Что?
— Преступник здесь?
— Нет. Ушел.
— Куда? — спросил блондин.
— Через эту дверь.
— У него машина?
— Не знаю.
— Он был вооружен?
— Нет. То есть, да.
— Точнее.
— У него был нож.
— Не знаю. Я была наверху. Я...
— Когда он ушел?
— Минут пятнадцать — двадцать.
Полицейские обменялись взглядами, Хилари почувствовала недоброе.
— Почему вы раньше не позвонили? — спросил блондин.
В его голосе появились враждебные нотки.
— Сначала я была... как в тумане. В истерике. Мне нужно было прийти в себя.
— Двадцать минут?
— Может быть, прошло пятнадцать.
Они спрятали оружие.
— Опишите его, — сказал смуглый.
— Я могу сообщить больше, — сказала Хилари, отступая от двери и давая им войти в дом. — Я могу назвать имя.
— Имя?
— Его имя. Я знаю его, — сказала Хилари. — Преступника.
Детективы переглянулись. Хилари подумала: «Что же я такого сделала?»
Тони редко встречал таких красивых женщин, как Хилари. Наверняка в ее жилах текла и индейская кровь. Длинные черные волосы с блестящим отливом. Темные глаза с ослепительными белками. Чистая, с бронзовым загаром кожа. Если лицо и было длинновато, то этот недостаток компенсировался размером глаз — большие, безупречностью линии носа и полнотой губ.
У нее было чувственное и умное лицо, лицо женщины, способной к состраданию. Оно (лицо) выражало боль, боль печатью легла на глаза. Такая боль накапливается исподволь, на пути познания и потерь. Они сидели в библиотеке, Хилари на одном краю софы, Тони — на другом. Фрэнк ушел на кухню и сейчас говорил с участком.
Наверху двое полицейских, Уитлон и Фармер, вытаскивали из стен пули.
— Что он сейчас делает? — спросила Хилари.
— Кто?
— Лейтенант Говард.
— Он звонит в участок, чтобы связались с офисом шерифа в Напа Каунти, где живет Фрай.
— Зачем?
— Может быть, шерифу удастся узнать, как Фрай попал в Лос-Анджелес.
— Причем здесь это? — спросила она. — Главное — он здесь и его нужно поймать.
— Если Фрай приехал на машине, то шериф в Напа Каунти может выяснить номер машины. Зная машину и номер водительского удостоверения у нас прибавится шансов заарканить его здесь, пока он не уехал далеко.
Хилари, помолчав спросила:
— Почему лейтенант Говард пошел звонить на кухню? Разве нельзя было воспользоваться телефоном в библиотеке?
— Думаю, что он не хотел вас беспокоить лишний раз, — нехотя ответил Тони.
— Мне кажется, что он не хочет, чтобы я подслушивала.