- Все, что у нас есть – элемент внезапности, - сказал майор. – Предлагаю использовать его. Капитан?
- Мы не можем напрямую атаковать орочью скалу, - был вынужден подтвердить Раск. – Это было бы просто самоубийством.
- Кровь-мясо-кишки - обычная рутина «Отряда Искупления», сэр, - со смаком заявил Конклин. – Уничтожить все, что попадется на пути, подорвать скалу – отличный план, по-моему.
Майор кивнул.
- Согласен. И чем меньше людей пойдет туда, тем меньше риска.
- Наконец что-то, с чем я соглашусь, - с облегчением произнес Хаузер.
- А это значит, что я пойду один.
Здесь даже Хаузер потерял свой энтузиазм.
- Один, сэр? – изумился Лайджа Микс. – Возьмите меня и пару моих ребят. Мы здорово облегчим вам работу.
Мортенсен покачал головой.
- Это разумно, босс? – с сомнением произнес Конклин.
- Разумно? Нет. Необходимо? Да. Как только мы вломимся туда, вся толпа набросится на нас.
- Майор знает, что делает, - поддержал его Хаузер.
- Рад, что ты так считаешь, гвардеец, - ответил Мортенсен, снова хлопнув вольскианца по бритому черепу. – Чтобы проникнуть внутрь орочьей скалы, мне понадобится, чтобы кто-то отвлек орков.
Радость Хаузера тут же испарилась.
- Нам пригодится помощь Дяди, - сказал Мортенсен, обращаясь к Ведетт, которая направилась привести Кванта.
- Что вы задумали, сэр? – спросил Эскобар.
Мортенсен взял двуствольный гранатомет с плеча отеганца, и, открыв затвор, ухмыльнулся.
- Нечто грандиозное.
- Работаем быстро, - приказала Розенкранц членам своего экипажа, когда они втроем забрались на фюзеляж «Вертиго». Лишь несколько секунд назад закончился очередной яростный электрический шторм, и надо было по максимуму использовать недолгое затишье. Забравшись по лестнице на корпус и оказавшись над двигателями правого борта, флайт-лейтенант сняла со спины цилиндрический резервуар огнемета. Шеф Нолз и Озрик, один из болтерных стрелков, приступили к работе над воздухозаборниками. Пока Розенкранц прогревала замерзшие двигатели огнеметом, удаляя с них ледяную корку, мрачный Нолз запустил руку в один из воздухозаборников, горстями выгребая из него незамерзающую слизь. Озрик тем временем работал с клапанами и приборами на фюзеляже, о существовании которых даже не знала Розенкранц.
Озрик едва вышел из детского возраста, но Нолз выбрал его в экипаж потому, что он происходил из рода йопалльских специалистов-ремонтников. Его ловкие пальцы с врожденной уверенностью работали даже с незнакомыми механизмами, губы шептали полузабытые заклинания и благословения.
Когда Розенкранц подошла с огнеметом к второй спарке двигателей, самолет внезапно накрыла большая тень. Что-то мокрое и резиноподобное вдруг прикоснулось к ее шее, и Розенкранц резко обернулась, выпустив струю горящего прометия прямо над головой Нолза.
Когда она опустила оружие, Нолз выбрался из-за фильтра, за которым укрылся от огня, лицо его исказилось от испуга и злости. Но выражение его лица изменилось, когда он увидел то, на что смотрела Розенкранц. Тень принадлежала огромному раздутому существу охряного цвета, за которое «Вертиго» зацепилась в небе. Крыло самолета прорвало воздушный пузырь гигантской атмосферной твари, и почти целый час она медленно дрейфовала, опускаясь к поверхности Иштар.
Перепончатое щупальце проплыло мимо Розенкранц и шлепнуло по корпусу самолета, прежде чем последовать за снижающимся чудовищем на острые обломки кристаллических деревьев. Гигантское осьминогоподобное существо опустилось среди осколков силикатных зарослей, резавших его тело, один большой печальный глаз на отростке взирал на стеклянный лес с ужасом и смятением. Розенкранц не могла избавиться от чувства вины за гибель мирного создания, но сейчас ее приоритетом было выживание ее и ее людей в этом ужасном месте, и она снова взялась за огнемет.
Они работали, и вдруг шеф Нолз, заканчивавший прочистку первого воздухозаборника, подошел к Розенкранц и слегка толкнул ее локтем.
- Флайт-лейтенант, - прошептал он, указывая на кристаллический лес. Выключив огнемет, она тоже обернулась туда.
Сквозь разбитые кристаллические заросли двигались высокие гуманоидные фигуры: огромные массивные дикари, украсившие свои мускулистые, покрытые шрамами тела безделушками из кристаллов, из множества небольших ран и порезов на их коже сочилась густая кровь. Из одежды на них были только подобия юбок, сделанные из сотен тонких медных стержней, свисавших с их толстых поясов и мелодично позвякивавших при движении.
- Вижу цели! – раздался в воксе встревоженный голос Спрэклза.
- Не стрелять! – прорычал Нолз.