Выбрать главу

— Учитывая ваше стремление очернить имя господина инквизитора… — начала Липпе.

— На самом деле это не столь важно. — Покачала головой Кассиопея.

— В таком случае я хочу, чтобы его достижения прошлые, которые несомненно были и вы об этом знаете, не канули в Лету. — Решительно заявила Мира. — Он был выдающимся человеком.

— Несомненно! — С мерзкой улыбочкой ответила ей собеседница. — Как и выдающимся ересиархом. Но это, пожалуй, мы сможем замолчать. Благо, никаких доказательств я пока все же не публиковала. В таком случае, госпожа Кадис, у меня есть к вам некоторые условия, на которых я могу оказать вам помощь и поддержку.

— Быть свободной исключительно формально, действовать по вашему слову и целовать ваши ноги?

— Ноги можно не целовать. Но вы будете выполнять то, что я вам скажу. Если я скажу прыгнуть, вы спросите, как высоко?

В таком положении, вы можете рассчитывать даже на розетту. Мне понадобятся действительно толковые люди. Там.

Пока будет идти процедура, вы будете числится в моей ретюне.

— Мы можем подумать?

— Во время размышлений, я настоятельно рекомендую вам не покидать Трикорна. В таком случае я не вижу никаких препятствий. Да, Айзен?

Тот медленно кивнул, похоже еще будучи в некотором шоке.

— А пока, если у вас есть какие-то доказательства гибели господина Липпе, вы можете их собрать и подготовить к передаче. Я окажу протекцию в этом вопросе, но хотела бы видеть их заранее.

— Если вы рассчитываете на голову, то боюсь нет. — Сразу отсекла Мира. — Есть его инсигния и примерно пара тысяч свидетелей.

— Хорошо. — Искренне улыбнулась Кассиопея.

Глава 19

Липпе/Кассиопея

Основы многих искусств, что базируются на твердых законах мироздания, весьма сходны. Возьмем макияж, как диалектическую противоположность камуфляжа. Сгладить неровности, затенить сильнее глаза, высветлить скулы и нос. И вот уже черты выразительны, кожа гладка. цвет лица великолепен, и при том никакой пошлости, вроде ярких помад, красок или блеска.

Особенно хорошо работает в возрасте до первой сотни.

Госпожа Кассиопея тяжело вздохнула и отложила в сторону коробочку с тоном. Обратила руку кверху ладонью, придирчиво рассматривая суховатую кожу у запястий. Перевела взгляд на зеркало, чуть повернула голову, оглядев шею, еще несколько раз провела по ней кистью, нахмурилась.

И решительно отложив косметику, выбрала из множества платий на костюмерной стойке довольно формальное, — с высоким воротником.

* * *

— Появление инквизитора на балу, сюжетный ход пошлый и избитый. Вот он, стройный — и строгий, в черном с серебром мундире, окруженный свитой, чеканя шаг идет к месту, где восседает губернатор планеты. Эдакий отвратительный тип… непременно толстый и несколько неопрятный, несмотря на кричащую роскошь одеяний. Слабый духом и погрязший в коррупции вырожденец, склонившийся в итоге к мерзкой ереси и достойный лишь…

— Каид, прекрати. — Ниро Липпе чуть потер ладонью усталые глаза. — Довольно того, что ты вытащил меня в этот балаган, по недоразумению считающийся конклавом Каликсиды. Да еще и на бал. Не придумать времяпровождения бесполезнее. Если помнишь, я здесь на весьма короткий срок — надеюсь, и по вполне конкретному делу. — Он привычным жестом коснулся запястья проверяя блокиратор и чуть скривился, вспомнив, что сегодня его на руке нет. Держись своими силами, инквизитор.

— Может быть, может быть. — Уонас Каид сделал изящно — неопределенный жест кистью руки. — Однако же вот на что… На кого хочу обратить твое внимание. — Он выразительно повел бровями.

Невысокая, даже хрупкая дама в платье с высоким воротником — стойкой, внешне напоминала сестру Диалогус. Ее серебристые волосы были пострижены в классическое для сестер каре, однако на лице отсутствовала геральдическая лилия, а на груди не нужно было долго искать хорошо заметную инсигнию, носимый явно напоказ символ статуса.

— Леди Кассиопея. Не спрашивай. — Инквизитор Еретикус поднял ладонь в защитном жесте. — В душе не знаю, откуда такой когномен. Из нашего Ордоса, имеет широкие знакомства среди Сороритас.Выдающийся лицемер — иметь стабильную репутацию у этих ебанашек стоит немалых и постоянных усилий, сам понимаешь. Ну а к власти и влиянию в ордосе и конклаве рвется, как «Химера» с отпускными гвардосами к ближайшему бару. И уже весьма небезуспешно. — В качестве иллюстрации он сделал большой глоток из бокала. — Но есть мнение, что рвение это сильно обострилось последние пару десятков лет. В тот, знаешь ли, период, когда зрелая леди плавно превращается в пожилую. — Каид вновь выразительно поиграл бровями. — В тихом омуте демонетки водятся. А уж поверь мне, Кай, хуже не траханной женщины только не кормленная. — Липпе поморщился, то ли от грубости формулировки, то ли от её точности. — И наша Касси, как видишь, чревоугодницей тоже не выглядит.