Выбрать главу

Немало удивившись, она все же согласилась, что морепродукты дело хорошее, и если молодая госпожа сможет представить формы АК23555−1121Х и 223ОНК\13−11, свидетельствующие о экологическом благополучии улова и отсутствии у морских гадов прижизненных конфликтов с имперским рыбнадзором, то можно поговорить о покупке. Поторговавшись, и пообещав прислать формы с верным человеком, Кали величаво удалилась.

Следующие два часа вся инквизиторская рать высунув от усердия языки в едином порыве рисовала требуемые документы, переделывала и снова рисовала. Дело было непростым, в какой-то момент мне показалось, что требования к аколитам на службе нашей угодной Императору организации все же чуть скромнее, чем к осьминогам, назначенным на службу субпродуктами на кухне местных нобилей. Но все же мы справились в положенное время. Не знаю, были ли изготовленные документы и впрямь так хороши, однако передавать их госпожа Кадис стратегически мудро отправила Фрэнка. Тот несколько задержался в пути, но вернулся вполне довольный, оттер помаду с карапаса и доложил, что дело на мази, деньги переводят, морепродукты выгружают.

Пока команда собирала вещи, я решил повысить плавучесть чемодана на случай его падения за борт, для чего попытался прикрутить к нему систему, надувающую газом небольшой рафт при контакте с водой. Но одно неудачное движение мультиинструментом — и мой верный друг с колесиками оказался разрезан на две не совсем равные половины. Распихав что влезло из скарба по карманам тактического жилета, я вывел на сиротливых останках поверженного сакраментальное «чемодан не работает» и на том счел дело сделанным.

Когда солнце коснулось вершин пальм, мы загрузились в челны наших туземных проводников. Плыли долго, жара и бортовая качка не лучшим образом сказались на самочувствии команды. Хиро продолжал нехитро, но аргументированно клеится к Ковальски.

— У меня хижина большой, крыша затянута гид-ро-из-зо-ля-ция, покрыта лучший тросник! Артель моя вторая на весь остров, много рыбов ловим, выгодно продаём! А если ты боятся, что Хиро старый — ты не бойся. У меня есть племянник молодой, он честь племени не посрамить перед женщиной — солнце!

Приплыли сильно затемно. Пришвартовались возле убогого деревянного причала, прошли чуть вглубь острова. Понятно, что с шаманами стоило идти разговаривать уже поутру, так что мы разбили шалаш на указанном проводником месте, поделили вахты и устроились спать.

Ночью Фрэнк заметил, что изменился шум прибоя и что-то зашевелилось в кустах. Однако попытка преследования гостя успехом не увенчалась, он видимо свалил куда-то в океан. В вахту Бориса шум повторился, арбитр не стал заниматься самодеятельностью, дисциплинированно разбудил начальство и совместными усилиями источник шума был локализован. На ближайшем дереве сидела уже знакомая кошка, а личинки бодро начали заплетать его ветви паутиной.

Страйк-коммандер нехорошо прищурилась, резко взмахнула рукой и ветка под пушистым недоразумением с хрустом отломилась. Неизящно хряпнувшись об землю, кошка с обидой и недоумением посмотрела на нас и быстренько разложилась на шерсть и личинок.

— А кошка то неживая. — Задумчиво произнесла Кадис.- Как зомби Нургла, например. Но… не точно так же. — Она мерзко ухмыльнулась.- Вполне возможно, животинка анимирована кем-то достаточно способным для такого фокуса, и в этом случае, аниматору — затейнику сейчас ой как не по себе.

Она обернулась к Фрэнку, глядя на неготем самым, слегка расфокусированным взглядом.

— Кастл! Точно не хочешь ли чего рассказать?

Гвардеец изменился лицом, и, снова помявшись, признался.

— Мне снился сон. О женщине. С такими… Огненно — рыжими, змеящимися волосами.

— И? — Настойчиво продолжила коммандер.

— Она мне предложила тарелку с личинками…

— А ты?

— Жрать очень хотелось. — Обреченно вздохнул Фрэнк.

— Ты везучий, боец. Или нет, но это потом будет видно. В общем, структура проклятия изменилась, и прямо сейчас не сдохнешь. И возможно вообще в ближайшее время не сдохнешь, но кто-то явно и стабильно будет получать часть твоих жизненных сил. И проследить эту связь мне пока не удается. В общем так, личинок и прочие остатки зомбокота сжечь и отбой по лагерю. Распорядок смен прежний. А уже с утра посмотрим, что удастся выяснить у местных.

Утром мы проснулись, привели себя в порядок, попрыгали (странный ритуал, но госпожа Кадис настаивает) — и двинулись в деревню. У входа на обширную поляну среди деревьев нас встретил старый знакомец Хиро. Он был одеты в явно церемониального вида бусы из полированых камней и ракушек, ниспадающие одеяния красного шелка и в целом казался как то даже повыше ростом, чем в образе почти голого рыбака. Стукнув оземь церемониальным резным посохом, он воздел руки к солнцу.