Хайроллер, стоявшая возле выхода, выглядела изумленной. Посмотрев на довольное и даже немного хитрое лицо Арии, девушка тихо произнесла:
— За что ты так со мной?
Ария остановилась справа от Хайроллер. Голос ее прозвучал насмешливо:
— Это намного лучше, чем вылитое на голову ведро воды, правда?
— Больнее, — холодно ответила горничная.
— Отлично.
Ария прошла мимо девушки, оставляя ее наедине с господином. Как и сама Хайроллер, Аларис прибывал в состоянии шока и смятения. Обычно подобные планы и ухищрения он мог разгадать, однако Ария, будто уже опробовавшая на себе все возможности способности Алариса, все же нашла несколько лазеек и воспользовалась ими.
Но это было еще не все. Во взгляде Арии Аларис увидел некоторую незавершенность плана. Быстро покинув балкон, он вновь вышел в бальный зал. Там ему предстала картина: девушка в сине-черном платье, стоя на одном колене перед императором, склоняла голову. Этой девушкой была сама Ария.
— Я бы хотела доказать свою значимость, — произнесла она уверенно.
Император при виде Арии слегка наклонил голову на бок. Он был хорошо знаком с ней и ее отцом, и в глубине души надеялся на то, что эта девушка когда-нибудь попытается оспорить право наследования.
— Ты хочешь вернуть то, что по праву принадлежит тебе?
— Честно говоря, очень хочу.
— Я не вижу нового Герцога Вандрен, — мужчина приподнял взгляд к толпе, и, лишь для вида пробежавшись по ней, отметил отсутствие желаемых лиц, — как и не вижу вдовствующую герцогиню. Они оба не посещали меня и не пытались доказать свою значимость.
Ария победно улыбнулась. Обычно собственная инициатива в данном деликатном деле ценилась превыше всего. Именно поэтому дворяне лезли из кожи вон вплоть до официального признания императором. Знали ли об этом Люц и Илиан? Знали. Осознавали ли важность? Наверняка нет.
— Я слышал, что ваше родовое имение сгорело практически до основания.
— Вы правы, Ваше Величество.
— Вы переживаете по поводу этого?
Ария подняла голову, с улыбкой смотря на императора. Ответ ее прозвучал не без злорадства:
— Честно говоря, нет.
Во время разговора с Аларисом и Кеннетом император еще как-то пытался сдерживать свои эмоции, однако делать это при Арии он просто не хотел. Мужчина заулыбался. При виде решимости во взгляде этой девушки, он преподнёс руку к своей короткой бороде и задумчиво погладил ее.
— Мне это нравится. Конечно, мы должны дорожить нашим прошлым, но если это прошлое становится для нас неподъемным грузом, мешающим уверенно выпрямиться и расправить крылья, — широкая зловещая улыбка появилась на мужских губах, — пускай горит оно адским пламенем.
Ария кивнула не без удовольствия. Она вновь наклонила голову.
— Благодарю, Ваше Величество.
— Война закончилась, так что значимость на ней ты показать уже не сможешь, однако последствия войны еще остались. — Опустив обе руки, мужчина вознес одну из них над женской головой. — Ария Вандрен, ты отправишься на север в качестве одного из послов от нашей империи. Я буду ожидать от тебя положительных результатов переговоров.
— Как пожелаете, Ваше Величество.
29. Конец первой истории горничных
В воздухе витал приятный запах хвойного леса. Слышалось пение птиц. За окном кареты, подпрыгивавшей время от времени на кочках, виднелся лесной пейзаж. Аларис, смотря на все это, понимал, что впереди вот-вот должен будет появиться его родной особняк, и эта мысль его тревожила.
«Честно говоря, возвращаться сюда тяжелее, чем на войну. В конце концов, после того, как я самовольно заступился за Кингу, мои отношения с семьей стали напряженнее. Я даже не разговаривал с ними».
Отведя взгляд от окна, Аларис устало прикрыл глаза. Бал продолжался практически всю ночь, и как один из главных его участников, Аларис не мог покинуть его раньше времени. Из-за этого отправиться в родные земли он смог только на следующее утро. Дорога, проходившая между владениями семьи Хилдефонс и столицей, была длинна. Она изматывала не меньше, чем все это «веселье» на светских мероприятиях.
«На балу мне тоже не довелось встретиться с ними лицом к лицу, хотя я вынужден признаться, что этой ситуации я намеренно избегал».
Карета остановилась. Ощутив это всем телом, Аларис удивленно открыл глаза и посмотрел в окно. Через полупрозрачную синюю шторку была видна каменная дорожка, ведущая к особняку. Удивленный от такого быстрого прибытия, и собственной задумчивости, Аларис приподнялся. Дверца кареты оказалась открыта дворецким прямо перед ним. Выйдя на улицу, Аларис выпрямился. Первым, что бросилось в его глаза, были несколько рядов горничных, смиренно склонявших головы перед вернувшимся господином. В основном это были молодые девушки, ни одну из которых Аларис не знал.
К своему удивлению никого из членов семьи парень не увидел. Кроме слуг никто так и не вышел его встречать. Однако, сам того не замечая, своим прибытием он взволновал множество людей. Горничные, склонявшие головы, то и дело приподнимали их, восхищенно смотря на высокого юношу.
Обернувшись к дворецкому, Аларис спросил:
— Где все члены семьи?
Мужчина, быстро закрывший дверцу кареты, тут же поклонился. Не поднимая головы, он ответил:
— К сожалению, сейчас все обитатели поместья очень заняты. Как и вы, они вернулись из столицы не так давно.
Аларис молчал. Он понимал, что его семья, возможно, действительно была занята, однако у него сложилось какое-то неприятное ощущение из-за того, что никто не нашел даже минуты на то, чтобы встретить его.
«Что ж, — подумал Аларис, тяжело вздыхая, — будем считать это попыткой демонстрации их отношения ко мне. Не стоит зацикливаться над этим. Просто приду, поговорю и уйду».
— Сейчас время обеда, — вновь заговорил дворецкий. — Не хотели бы вы поесть?
— Да, конечно.
Аларис натянуто улыбнулся, стараясь отвлечься от собственных мыслей. Вновь развернувшись лицом к особняку, он направился внутрь него.
«Вынужден признаться, я слегка разочарован».
***
Ланей стояла на втором этаже особняка. Смотря через окно на главные ворота, ведущие к зданию, женщина внимательно рассматривала прибывшую карету. Аларис вместе с дворецким уже вошли в особняк и должны были направляться в столовую.
— Матушка, — прозвучал голос неподалеку. Высокий молодой парень с длинными черными волосами, стянутыми в хвост на затылке, посмотрел на свою мать. — Я уже могу поговорить с ним?
— Нет, — произнесла Ланей, отворачиваясь от окна и поворачиваясь лицом к сыну. В отличие от всех остальных ее сыновей Сириус был дома намного чаще. Его вытянутое лицо, во многом похожее на лицо герцога Хилдефонса, как всегда, вызывало улыбку. — Ты же знаешь, что твой отец этого не разрешил.
Сириус вздохнул. Иронично улыбнувшись, он приложил руку к своему лбу и на мгновение прикрыл глаза.
— Это вы называете воспитательными мерами?
— Нет ничего страшнее равнодушия, — ответила Ланей. Развернувшись, женщина направилась куда-то вперед по коридору. Сириус покорно пошел следом. — Для Алариса, привыкшего читать чужие эмоции, все так и есть. Главное чтобы слуги не раскрыли нас.
— Поэтому мы и минимизировали их присутствие, — прозвучал неожиданно голос за спиной. Резко остановившись, Ланей и Сириус обернулись. Килан Хилдефонс собственной персоной решительно и гордо шествовал по коридору. Подойдя к своей жене, он остановился и многозначительно посмотрел на нее.
— Дорогой! — с невероятной радостью произнесла Ланей.
— Прекратите его караулить, — голос Килана прозвучал строго. Слегка сощурившись, он перевел свой взгляд с жены на второго сына. Сириус в ответ лишь пожал плечами. — Он должен страдать до завтра.
Сириус довольно улыбнулся. Посмотрев на мать, улыбавшуюся также, он ответил:
— Уверен, что Аларис хотел уехать от нас пораньше.
— Поэтому мы сделать этого ему и не позволим. — Килан с важностью приподнял голову. За эти три года его лицо практически не изменилось. Можно было сказать, что лишь блеск в его глазах от чего-то стал ярче. — Достаточно нагулялся.