Выбрать главу

Контр-адмирал Хори ответил, что первое требование — не оказывать никакого сопротивления подошедшему десанту — сейчас же будет исполнено. Практически ему остается лишь подтвердить ранее отданное приказание. И Хори тут же обращается к своему адъютанту, распорядившись еще раз повторить по частям его прежний приказ. Молодцеватый адъютант с аксельбантами мгновенно скрылся за дверью.

— Что касается капитуляции, — заявил Хори, — то я не полномочен вести такие переговоры и не имею на это права.

— Но ваш император уже сообщил по радио, что Япония капитулирует перед союзниками, — возразил Леонов.

— Вы человек военный и понимаете, что заявление императора относится ко всей стране в целом, ко всем вооруженным силам. Но мы должны получить приказ от своего непосредственного командования. А мы полномочий на ведение переговоров не имеем, — вставил полковник Тадо.

— Не наше дело запрашивать согласие вашего командования на капитуляцию. Об этом уже давно должны были позаботиться вы сами, — обращаясь не к Тадо, а к Хори, сказал Леонов.

Хори заговорил о том, что они совсем не знают, на каких условиях они должны капитулировать, потребуют ли от них только сдачи оружия, а всем солдатам и офицерам позволят возвратиться в Японию. Или же они должны сдаться в плен союзным державам. И кому из союзников сдаваться — им тоже не сказано.

Увертка Хори совершенно очевидна. Поэтому Леонов отвечает, что непременное и элементарное требование полной капитуляции — сдача всех войск в плен вместе с командным составом, оружием и имуществом.

В разговор вновь вступает Тадо. Он говорит, что они не имеют связи со своими властями с пятнадцатого августа и потому точно обстановку себе не представляют.

— Все попытки связаться в течение последних дней оказались безуспешными. Если русские офицеры могут нам помочь в этом, то мы с признательностью примем такое содействие, — так заканчивает свой ответ Хори.

Он стоит в своей полной военной форме, внешне спокойный и невозмутимый, без малейшего подобия улыбки на лице, но и без выражения скорби и печали. Умение сохранять привитую годами невозмутимость и властность все еще дает о себе знать.

Наши командиры переговорили между собой вполголоса. Вести дальше переговоры в японском штабе бесполезно. Японцы в своем штабе, в своих стенах. Их тут большинство. Надо препроводить их на корабль. Там они будут уже в иной обстановке, там можно будет тверже диктовать условия.

Появившийся в это время связной доложил Леонову, что корабли начали высадку десанта в порту. Об этом же сообщил контр-адмиралу Хори степенно вошедший адъютант. Мгновенная легкая тень пробежала по лицу адмирала. Но он тут же погасил волнение и заявил, что сейчас приложит все усилия для восстановления связи.

— Мы считаем, что нет смысла дальше заниматься словесными препирательствами. Надо переговоры вести в нашем штабе, — сказал Леонов. Он предлагает обоим японским командирам и их штабу незамедлительно отправиться на борт нашего корабля и уже там договариваться о сдаче гарнизона. Жизнь и безопасность офицеров гарантирует наше командование.

Хори спрашивает, будет ли ему предоставлена возможность связи со своим командованием и с подчиненными частями гарнизона. Командир отряда ответил, что адмиралу будет оказано содействие в поддержании таких контактов, но только в пределах ведения переговоров о капитуляции и под обязательным контролем Советского командования.

Видя, что дальше оставаться в таком незавидном положении на глазах своих подчиненных уже неразумно, Тадо и Хори вынуждены подчиниться требованию и соглашаются следовать под охраной разведчиков на борт корабля.

Одевшись и распрощавшись с младшими чинами штаба, они вместе с группой старших штабных офицеров покидают свой штаб и идут в порт. По бокам, впереди и позади, на некотором удалении от японских офицеров и идущих рядом с ними наших командиров, группу эту сопровождают десантники с оружием наготове. Приходится быть начеку, чтобы не допустить какой-либо провокации, которая бы привела к кровопролитию и развязала бы боевые действия между обеими сторонами. Однако рискованный путь до порта, к счастью, удалось преодолеть без происшествий. Благоразумие и на этот раз одержало верх. Японские военачальники проследовали через порт и поднялись на борт корабля.

Проводив вражеских офицеров в штаб командования десанта на борту фрегата, разведчики снова собрались в одном месте. У выходов на улицы выставили небольшие дозоры, а все остальные примостились на отдых вдоль стен портовых складов.