Выбрать главу

Вчера его зачислили во взвод СС, которым командовал Айс, и в котором эльфийские стрелы образовали три вакансии. Однако из глупэнфюрера ему не удалось выудить никакой полезной информации.

«А что, если натравить их на Рейх? Ведь тогда он сможет отличиться, и заодно отомстит обидчикам таинственной урукхайки!» — Арагволда потрясла гениальность собственной мысли, и истерлинг, не откладывая, изложил её взводному:

— Почему вы терпите рядом с собой этих выродков из Рейха?

— Они — наши союзники.

— Как?! Эта неполноценная раса мутантов?!

— Они враги наших врагов.

— Кто же для нас более ненавистный враг, чем эти орки позорные?! — удивился Арагволд.

— Истерлинги и ангмарцы, ты же сам ненавидишь этих варваров.

— Да, но они хоть и дикари, но всё же люди, а орки — это просто грязные животные!

— Я с тобой согласен, приятель, но я простой солдат, как и ты. Нам не понять всех тонкостей политики. Великому Фюреру виднее, и не нам ставить под сомнение его гениальные замыслы.

Арагволд понял, что большего от Айса он не добьётся. Но что может быть общего у полуорков из Рейха, известных своим крайним национализмом, и возомнивших себя сверхлюдьми сторонников Адольфина? Ответ на этот вопрос истерлинг попытался найти у Бормеля, но тот ему ничего нового не сказал.

— Извините, господин стандартенфюрер, — не сдавался мужественный разведчик. — Ваш секретный агент просил передать, что Рейх готовится к нападению на Райвендел.

— Не может быть! — вырвалось у шефа контрразведки. — Как имя того агента?

— Он не сказал, ведь он секретный агент.

— Хорошо, я передам Великому Фюреру…

— Что ты хочешь мне передать? — раздался грозный голос, и в дверях появился маленький рыженький человечек с такими же маленькими рыжими усиками.

Арагволд инстинктивно вместе с Бормелем гаркнул: «Всё пучком!» и лишь после этого поразился невзрачности Великого Фюрера. Но, несмотря на заурядную внешность, от этой карикатурной фигурки исходила какая-то непонятная сила. Адольфин слегка кивнул на их приветствие и требовательно спросил:

— Ну?

Бормель пересказал ему услышанное.

— Но ты-то знаешь, что это невозможно! Мы же связаны одной цепочкой! Нападение на нас Рейха — такой же бред, как атака правой руки на левую! — воскликнул Фюрер. Затем он обернулся к Арагволду и похлопал его по щеке. — Я знаю, что делаю. Мир, который мы построим, будет для таких, как ты. Ступай, и выбрось всё из головы.

Капитан истерлингской гвардии вышел, но в голове по-прежнему бурлили вопросы: «Что же это за цепочка?» и «Почему я так и не узнал имя урукхайки?»

Глава 12. Как красота родила мир

— Привал! — привычно скомандовал Моторин. — Девочки — налево, мальчики — направо, Малыш — остаёшься с лошадьми, потом Бродо тебя сменит.

Отряд тут же деловито рассыпался по кустам. Ромашка придирчиво выбирала местечко посуше. Наконец она нашла вполне приличные кустики и удобно устроилась под их прикрытием. В то же мгновение кто-то кинулся на неё из облюбованных зарослей, и набросил на голову мешок.

В это время трое её спутников рассредоточивались по другую сторону дороги. Впереди ломился Моторин, наполняя всю округу ужасным треском, за ним шёл Бродо, а где-то в траве семенил Карлсон.

В густой граве никто и не заметил, как карлик был накрыт сверху железным шлемом. Моторин продолжал ломать кусты своей мощной фигурой, пока его не остановил могучий удар дубины. Бродо уловил, что треск прекратился, и это его насторожило. Клинок Отрины начал нагреваться, но поздно — грубая волосатая лапа зажала рот половинчику. «Пикнешь — убью!» — пообещал напавший и взвалил бедного хоббита, словно куль с мукой, к себе на плечи.

Бродо решил не испытывать на себе, сдержит ли его пленитель своё обещание, и не сопротивлялся. Невысоклик с удивлением и ужасом пытался понять, что происходит. Насколько он смог рассмотреть, его схватил здоровенный орк, правый глаз которого был завязан чёрной лентой. Похититель был угрюм, космат и весьма небрит.

Хоббит не знал, сколько времени его тащил одноглазый орк, наверное, немного, но из-за неудобства положения казалось, что целую вечность. Однако всему приходит конец, и через некоторое время Бродо оказался привязанным к дереву на обширной поляне. Слева от него к могучему дубу был накрепко прикручен Моторин, а слева, к одревесневшему стебельку полыни, карлик Карлсон.

На поляне горел костёр, туда-сюда сновали люди и орки. Распоряжался всем высокий человек с обветренным лицом, одетый в кожаные штаны и куртку. На голову предводителя была нахлобучена капитанская фуражка, из-под которой выбивались длинные волосы. Пока Бродо его рассматривал, к главарю подтащили на аркане связанного и упирающегося Малыша.