- Через пару недель вы получите компьютер, - добавила она.
- Пусть его установят в моей квартире.
- Нет, этот вопрос я даже обсуждать не стану.
- Нет, Верна, единственное, что тут не вызывает вопросов, так это то, что сейчас вы пытаетесь одним махом выплеснуть на меня все накопившееся в вас неизвестно откуда раздражение. Вы прекрасно понимаете, что любой мало-мальски уважающий себя человек не согласится работать на таких условиях. Раз я вынужден работать, находясь в Чикаго, я буду работать дома, располагая компьютером, модемом и факсом. Так что если вы все-таки хотите когда-нибудь увидеть меня в этом помещении, немедленно звоните Стентону Бейли.
Верна явно не собиралась двигаться с места, так что Бак повернулся и пошел к кабинету. Ей пришлось последовать за ним. Он прошел мимо потрясенной Алисы, подошел к столу Верны и остановился, ожидая, пока она догонит его.
- Так кто из нас будет звонить - вы или я? - спросил он.
* * *
Придя домой, Рейфорд и Хлоя неожиданно обнаружили на автоответчике сообщение от начальника Рейфорда:
"Позвони мне как только получишь это сообщение!"
Еще не переодев форменную одежду, с фуражкой под мышкой, Рейфорд набрал знакомый номер.
- В чем дело, Эрл?
- Спасибо, Рей, что сразу ответил. Мы ведь с тобой много прошли вместе.
- Достаточно много, чтобы сразу перейти к делу. Так что такого я натворил?
- Я звоню тебе неофициально - ладно? Это не выговор, не предупреждение или что-то в этом роде, просто дружеский совет.
- Ну, ладно-ладно, пусть дружеский. Ну что, можно мне сесть?
- Да нет, просто мне нужно сказать тебе, дружище, чтобы ты больше не занимался прозелитизмом на работе.
- Чем это?
- Ну, разговорами о Боге.
- Эрл, я ничего не говорю, если кто-то возражает, и ты знаешь, что это никак не сказывается на работе. Кстати, как ты думаешь, какова причина исчезновений?
- Мы всегда были с тобой откровенны, Рей. Ники Эдварде собирается подавать на тебя жалобу. Я хочу иметь возможность сказать, что мы с тобой уже обо всем поговорили, и ты обещал больше так не делать.
- Написать на меня? Я что, нарушил какое-то правило? Неправильно выполнил какую-то операцию? Совершил преступление?
- Я не знаю, как он собирается это назвать, но я тебя предупредил, ладно?
- Мне показалось, ты сказал, что это неофициально.
- Да, пока неофициально. А ты хочешь, чтобы стало Официально? Ты ведь не хочешь, чтобы завтра я вызвал тебя, ты бы написал объяснительную записку или что-то в таком духе? Или же я спокойно все улажу и скажу им, что это было недоразумение, что ты все понял и больше это не повторится.
Рейфорд молчал.
- Послушай, Рей, это не пустяки. Мне не хотелось бы, чтобы ты так об этом думал.
- Эрл, я подумаю над всем этим. Я ценю твой совет, но пока не готов идти на какие-либо уступки.
- Ты сделаешь это не для меня, Рей.
- Я делаю так не для тебя, Эрл, я делаю так для себя.
- Да, но мне-то придется искать запасного пилота, сертифицированного на сорок седьмой и пятьдесят седьмой.
- Это уже звучит серьезно! Так что, я могу потерять работу?
- Да, можешь.
- И все равно мне нужно подумать.
- Не делай себе хуже, Рей. Послушай, если ты будешь вести себя благоразумно, а мы спустим это дело на тормозах, вскоре ты будешь сертифицирован на семьсот пятьдесят седьмой. Скоро - через месяц или около того -должно поступить полдюжины новых самолетов. Они будут летать отсюда. Ты можешь попасть в этот список. Ты знаешь, зарплата намного больше.
- Теперь это меня вообще не волнует, Эрл.
- Я знаю.
- Но идея летать на семьсот пятьдесят седьмом привлекательна. Я приеду к тебе.
- Не заставляй меня долго ждать, Рей.
* * *
- Я попробую позвонить мистеру Бейли, - сказала Верна, - но вы отдаете себе отчет, что в Нью-Йорке уже совсем поздно?
- Он всегда на месте, как вам известно. Набирайте его прямой круглосуточный телефон.
- У меня его нет.
- Я вам его дам. Возможно, как раз сейчас он дает интервью о моем смещении.
- Я позвоню ему, Камерон, и даже дам вам возможность поговорить с ним, но первой говорить с ним буду я. Я оставляю за собой право рассказать ему о вашем недисциплинированном и неуважительном поведении. Пожалуйста, подождите в приемной.
Алиса собирала свои вещи, готовая уходить, когда на пороге появился Бак с озорным выражением лица. Сотрудники уже покидали офис, направляясь к местам парковок и к поезду.
- Вы все слышали? - спросил Бак шепотом.
- Я слышала все, - прошептала она одними губами. - Вы знаете эти новые переговорные устройства, когда не нужно дожидаться, чтобы собеседник перестал говорить?
Он кивнул.
- К тому же, говорящие не знают, что их подслушивают. Вы отжимаете кнопку вроде этой, и можете слушать разговор, причем незаметно. Классно?
В переговорном устройстве на столе послышался звонок телефона в Нью-Йорке.
- Стентон. Кто это?
- Извините, сэр, что я беспокою вас в такое время...
- Но если уж вы позвонили, значит у вас что-то южное. Так кто это?
- Верна Зи из Чикаго.
- Ну что, Верна, что-то случилось?
- У меня тут тяжелая ситуация. Камерон Уильяме.
- Да, я собирался вам сказать, чтобы вы держались от него подальше. Сейчас он занимается двумя большими статьями для меня. У вас есть удобный кабинет, где он мог бы устроиться? Или пусть он работает у себя на явартнре.
- У нас есть для него место, сэр, но он вел себя по отношению ко мне грубо и недисциплинированно и...
- Послушайте, Верна, не переживайте из-за Уильямса. Ему надо сменить обстановку из-за одного дела, о котором я вам не буду рассказывать. Но зарубите себе на яосу, что он по-прежнему наша звезда и он будет заниматься тем же, чем занимался до сих пор. Теперь у него меньше денег и не такое престижное звание. Ему пока не следует работать в Нью-Йорке, но задания он будет иолучать отсюда. Так что вам нечего о нем беспокоить-ся, ладно? Вообще-то, я думаю, будет лучше и для вас Л для него, если он не будет работать у вас в офисе.
- Но сэр...
- Что еще, Верна?
- Да. Лучше бы вы мне все это сказали заранее. Мне нужна ваша поддержка. Он вел себя со мной недостойным образом и...
- Что вы имеете в виду? Он что, приставал к вам? Делал вам пассы?