Выбрать главу

— Принцы, сбегающие ночью из академии, тоже раз на раз не попадаются, — Кэтлин мигнула глазом. — Я всё ещё верна своему слову. Скажу, что эти ночи мы проводили вместе в парке, если ты попросишь.

У Фредера дрогнуло сердце. Он схватил Кэтлин за руку.

— Нет. Для тебя другое задание. Когда зоркие соколы поведут тебя на допрос, говори им правду. Во всём признайся! У нас только дружба, ты меня покрывала, когда я тебя просил. Наши встречи были нужны для прикрытия глаз, чтобы я незаметно для всех удалился. Ты не вела со мной разговор по винамиатису. На винамиатис ты вообще не проливала кровь, всё бред, что я ношу твой камушек у себя в нагрудном кармане. Я не хочу тебя подставлять. Кэтлин, я ввязался в такое, что следующим на эшафоте могу оказаться сам. Три месяца назад я попросил тебя выручить меня, так как мне надо было спасти друга. Я несколько раз встретился с Урсулой Фарар и обсудил с ней наш план, я не знал, что буду просить вновь и вновь тебя прикрыть меня. Кэтлин, закончим с нашей игрой. Оставайся невиновной.

Фредер отвёл обескураженную Кэтлин к матери и попрощался с ней. Он пошёл пешком, везя сбоку самокат. До Фредера лишь сейчас доходил смысл того, что он сказал графине Джоанской. Он любил старого Тобиана, он привязан был к образу брата-весельчака, который побеждал в драках, который бегал быстрее и забирался ловко на деревья, который заступался перед ним и брал на себя редкие шалости Фредера. Новый Тобиан, ставший другим два года назад — или больше? — пугал своей неизвестностью. Познать жизнь его! Вот чего хотел Фредер. Не Тобиан был его тенью. Это он жил, глядя на спину убегающего брата как на нечто иноземное, свободное и сильное. Он притворялся его блеклым силуэтом. Поймать Тобиана! Посмотреть на него и понять, что за человек его брат. Младший брат-близнец, второй сын его матери, раб, освободитель — всё не то. Тобиан — человек, которого никогда раньше не было, и не родится вновь человека настолько безрассудного, непознанного.

Болван, придурок, идиот — к Тобиану можно было подобрать миллионы дурных слов, но с Тобианом было легко, он придавал сил одной лишь широкой улыбкой, а с ним люди задыхались. Он душил людей иногда обманчивой заботой, иногда безразличием. Брат это видел и жалел его, обречённого престолом и своей слабостью принца. «Как стать нам снова тем единым существом, коим мы были в утробе матери?!» — хотел кричать Тобиану Фредер. Но Тобиан уходил всегда раньше, чем слышал вопрос.

За прилавком он нашёл Люси. Одна пуговица на платье у неё была не застёгнута, волосы были взъерошены. Люси раскладывала по полкам хлеб и булки, но у неё всё валилось с рук. Фредер, подбежав, поднял с пола хлеб, вытер его рукавом и положил на полку.

— Принц Фредер? — испугалась Люси его неожиданному появлению и тут же собралась. — Вы знаете где Бонтин? Я его не видела несколько дней, а вчера нашла… Бонтин, я боюсь…

— Мой брат занимался спасением Мариона, — ответил Фредер. — Я пришёл к вам по его просьбе.

— А где он? Я переживаю! Он может сделать с собой всё что угодно!

«Ты даже не представляешь, что он выкинул».

— Бонтин остановил у меня на кровати ожерелье и эту записку, — она быстрыми дрожащими руки достала из кармана платья голубое прелестное ожерелье, скомканные бумажки и медальон, и Фредер узнал его. — И это… Бонтин вернул вам медальон. Мне он подарил ожерелье, никогда он не делал таких подарков! А вам вернул медальон! И деньги, Ваше Высочество, он оставил вам какие-то деньги! Мне показалось, Бонтин попрощался с нами, он… Он ушёл от нас.

Фредер сжал Люси руки, в которых лежали записки и драгоценности.

— Отнести домой и положи на место. Не забивай дурью голову. Мой брат так заглаживает свою вину перед нами. Приговор Мариону дался ему нелегко, он перед всеми чувствует себя виноватым. Положи на кровать и не трогай. Мы встретимся с братом в ресторане Королевская тарелка. Он будет на казни.

Люси помрачнела.

— Я не пойду на казнь, Ваше Высочество! Фанин Марион был прекрасным человеком, я не выдержу, я не смогу смотреть на его убийство! — она вся передёрнулась.

— Вы же хотите встретиться с моим братом. Следующая возможность будет не скоро. Люси, я не прошу, чтобы вы пошли за мной. Я приказываю.

— Бонтин захотел, чтобы я была там? — зазвучал простосердечный голосок.

— Да, брат попросил вас отвести в ресторан. Вы правильно поняли.

Люси поглядывала на него с сомнением. Веру во Фредера подпитывала только надежда, что она увидит Тобиана. Ведь зачем кронпринц зовёт её на казнь, не может он снова ставить на ней эксперименты! «Ты снова часть моего плана», — качал головой Фредер. Хозяина лавки не было дома, Люси закрыла лавку и взяла с собой ключи. И опять она из-за Фредера оставляет хозяина без прибыли. Так и выгонят её с работы. Когда-нибудь Люси вцепиться принцу в глаза! Пусть же этот день настанет быстрее.

— Майк где?

— С соседкой, она присматривает за ним. Соседка — одинокая старушка, ей в радость нянчиться с малышом, сама зовёт Майка в гости.

— Думаю, радость испарится, когда чужой ребёнок у неё задержится на несколько дней. Люси, возьмите Майка с собой. Вы не скоро вернётесь домой, пожалейте пожилую женщину и вашего брата.

— Что происходит? Ваше Высочество, не играйтесь со мной, — Люси предостерегающе отошла от Фредера.

— Мой брат — не игра, — наклонился он к её глазам и взял за руку.

Пока Люси ходила за Майком, Фредер смотрел на воркующих голубей и удивлялся своей лжи. Как бы он не оправдывался, а с Люси он затеял безжалостную игру. Что поделать, если игру и её правила создала она. Когда Люси так воодушевлённо рассказывала ему план спасения из каторги своего отца, он понял, каким следующим будет шаг Тобиана. Брат не упустит шанса поменяться местами с Марионом, если Люси докажет — такое осуществимо. Ему остаётся принять выбор брата и выжать из этого выбора все нити, способные навредить Эмбер.

— Здравствуйте, Ваше Высочество принц Фредер! — развесёлый Майк побежал к нему.

Фредер пожал мальчику как взрослому руку, — они были знакомы, как-то Фредер с Уиллом и ещё тремя телохранителями приезжал в гости к Тобиану.

— Итак, Майк, мы пообедаем по-королевски. Хочешь в «Королевскую тарелку»?

— Хочу! — закричал мальчик. — Люси, нас приглашают в королевскую тарелку? Ваше Высочество, а как мы на тарелке будем сидеть?

Фредер засмеялся. Уловка для Люси. Обманный манёвр для ребёнка. Люси качала головой — её уже не обманешь. Фредер поймал на улице летающую повозку и заплатил извозчику, самокат не выдержит трёх человек, его Фредер оставил у дома Люси. К эшафоту тем временем летели и ехали десятки повозок. Частные кареты, двуколки, фаэтоны, дилижансы и фиакры с пассажирами, город манил любителей поглазеть на смерть как мух на навоз.

— Почему Бонтин назначил нам встречу в этом ресторане? — пока они ехали, спросила Люси. — Его тошнило, когда он только думал о будущем фанина Мариона.

— Провожает в последний путь. Всего-то.

Мимо их летающей кареты пролетали отряды солдат и зорких соколов. Вооружённые манары, маги, состоящие на службе короны, — они были возбуждены и явно кого-то искали.

— Обеспечение безопасности? — поинтересовалась Люси.

— Не знаю… — сказал он правду. Военных в городе было больше чем обычно. Наверное, санпавские поклонники Мариона что-то учудили, успокоил себя Фредер.

Перед «Королевской тарелкой» шла драка. Конориец сказал нехорошее про Мариона, и три санпавца набросились на него с палками. У ресторана Фредера уже поджидали гвардейцы — столик с видом на площадь Славы он снял две шестицы назад, это не утаилось от королевы и герцога.