Майор поднял взгляд от стола.
— Нет, — ответил он. — Больше не знает никто. Сенатор думает, что рассказывать им об этом было бы не очень разумно.
— Но они хотя бы знают о существовании ОЭС и Иных? — уточнила я.
Майор сжал губы.
— Нет. Очевидно, сложно найти полностью надежную охрану, если только ты не президент.
Это совсем не помогало мне чувствовать себя в безопасности…
— Поллард посетит штаб завтра. Он хочет познакомиться с тобой перед тем, как позволит прикоснуться к нему, чтобы скопировать его ДНК для миссии, и доверит тебе свою репутацию. Я согласился на его просьбу, — он пренебрежительно кивнул. — Пока все. Можете вернуться в свои комнаты.
Алек пытался поймать мой взгляд, пока мы выходили из кабинета Майора, но я игнорировала его. Когда мы вышли, он схватил меня за руку.
— Нужно поговорить. Только одну минуту.
Холли ждала меня в нескольких шагах.
— Тебя подождать?
— Нет. Все нормально. Иди вперед.
Когда она исчезла в лифте, я потянула Алека в другой конец коридора, подальше от кабинета Майора и его ушей.
— Тебе придется довериться мне во время миссии, Тесс, — сказал он. Мы стояли слишком близко. Я вытянула шею, чтобы посмотреть ему в глаза, и эмоции в них убедили меня не отходить. — Это правило номер один для телохранителей и их подопечных.
— Не переживай. Мои чувства не помешают миссии. Я уверена, ты им не позволишь, — холодно сказала я.
— Черт! Как ты не понимаешь? Мне наплевать на эту миссию. Я боюсь за тебя. Они снова используют тебя, как приманку. Как и в прошлый раз. Тогда я не смог тебя защитить, и ты почти умерла. Я не позволю этому случиться вновь.
Слова застряли у меня в горле. Отчаяние и беспокойство нахлынули на лицо Алека. Его ладонь коснулась моей щеки. Какая разница, что он может читать мои эмоции? Это не изменило моих чувств к нему. Алек наклонился ниже, наши дыхания смешались, и я практически чувствовала тепло его губ на своих. Один поцелуй и, может, все будет в порядке.
Нет, предупреждал тоненький внутренний голосок, но разве мог он соперничать с телом Алека, его запахом, взглядом его серых глаз? Наши губы соприкоснулись, мир вокруг изчез, и больше ничего не имело значения — только Алек и наш поцелуй. Внезапно я в ужасе отпрянула. Откуда мне знать, что он не спланировал это, изучая и направляя мои эмоции, пока они не сказали ему то, чего он ждал? Откуда мне знать, что я чувствую не то, что он заставил меня почувствовать?
Алек прислонился к стене. Долгое время, мы просто смотрели друг на друга, и боль в его глазах убивала меня. Я отвернулась подальше от того, что видела в его лице. У меня были проблемы поважнее: Армия Абеля и следующая миссия. Если сказанное Алеком правда, значит, Холли и я в огромной опасности!
ГЛАВА 7
Мои руки вспотели, когда следующим утром я вошла в кабинет Майора, чтобы встретиться с сенатором Поллардом. Больше похоже на экзамен, чем на встречу.
Я удивилась, увидев Саммерс со скрещенными на груди жилистыми руками, прислонившуюся к стене возле стеклянного шкафа. Как обычно, она надела все черное: черная майка, узкие кожаные штаны и армейские ботинки со стальными носами. Она коротко кивнула мне. Ее светло-пепельные волосы были собраны в хвост, настолько неряшливый, будто она и близко не подходила к расческе несколько дней. Иногда я задавалась вопросом, умышленно ли Саммерс одевалась в мужском стиле, чтобы люди проявляли к ней больше уважения. Или, может, она просто ненавидела макияж и остальные девчачьи штучки. Похоже, она участвовала миссии из-за Холли. В конце концов, именно она убедила Майора в готовности Холли к полевой работе.
Майор стоял перед огромным окном, повернувшись спиной к мужчине, что сидел на стуле напротив стола. С громким стуком дверь захлопнулась за моей спиной. Я поморщилась. Майор обернулся, нахмурив брови. Сенатор повернулся на своем стуле, чтобы посмотреть на меня. Он был воплощением преуспевающего политика. Каждая деталь его внешности была идеальной, от черного дизайнерского костюма в тонкую полоску и светло-голубого галстука до аккуратно зачесанных назад седых волос и привлекательного, чисто выбритого лица. Ничего не выделялось. Даже его обаятельная улыбка казалось отрепетированной перед зеркалом.
— Так это она? — спросил он голосом, еще более гладким, чем его внешний вид. Его улыбка исказилась и стала жестокой. Я была уверена, что это его «за-закрытыми-дверьми» улыбка. — Эта крошечная девица? Теряешь хватку, мой друг.
Он выпустил превосходный смешок, пока рассматривал меня, как надоедливую муху. Молчание меня озадачило, и я посмотрела на Майора. Этот мужчина реален? Похоже, идеальная внешность компенсировала уродливую личность. Какой кретин.