Выбрать главу

— Что на этот раз, Пибоди?

— Во-первых, разрешение поверенному в Джакарте на покупку здания, для нового защищенного дома, — сказал Чародей Пибоди, открывая папку и доставая страницу. Эбенизер просмотрел ее и подписал. — Очень хорошо. Теперь разрешение на проверку заплат для вновь назначенных Стражников, здесь, пожалуйста, благодарю Вас. И последнее — разрешение на просмотр вкладов Чародея ЛаФортиера и перевод их его наследникам.

— Только три? — спросил Эбенизер.

— Остальные — ограниченного доступа, сэр.

Эбенизер вздохнул.

— Я спущусь в свой офис, когда буду свободен, чтобы подписать их.

— Чем раньше, тем лучше, сэр, — сказал Пибоди. Он моргнул, словно только что заметил меня. — Ааа. Страж Дрезден. Что привело вас сюда?

— Я намеревался прибыть и посмотреть, не понадобится ли кому-нибудь помочь сбить спесь с Моргана, — протянул я.

Пибоди сглотнул.

— Я… вижу.

— Индеец Джо нашел что-нибудь? — спросил Эбенизер.

В голос Пибоди вплелись неуверенность и несогласие с его ответом:

— Чародей Слушающий Ветер углублен в приготовления к гаданию для расследования, сэр.

— То есть нет, — сказал я.

Пибоди фыркнул.

— Пока нет. Вместе с Мерлином, я уверен, они выяснят, как Стражу Моргану удалось обойти охрану Совета Старейшин. — Он взглянул на меня и произнес исключительно вежливым тоном: — В конце концов они оба чародеи с величайшим опытом и навыками.

Я сердито посмотрел на Пибоди, но копать глубже, пока он не забрал бумаги и ручку у Эбенизера, было не лучшей мыслью.

Пибоди кивнул ему и сказал:

— Благодарю Вас, сэр.

Эбенизер рассеяно кивнул, поднял свою чашку кофе, и Пибоди вновь засуетился.

— Настырный бумажный кретин, — пробормотал я под нос.

— Бесценный настырный бумажный кретин, — поправил меня Эбенизер. — То, что он делает, не бросается в глаза, но его организационные навыки были крайне необходимыми ценными качествами с начала войны.

Я фыркнул.

— Бюрокромансер.

Эбенизер слегка улыбнулся и допил кофе, кончики первых двух пальцев его правой руки были запачканы синими чернилами. Потом он встал и потянулся, при этом его суставы негромко захрустели.

— Невозможно вести войну без секретарей, Хосс.

Я смущенно опустил взгляд на свою чашку кофе.

— Сэр, — сказал я спокойно. — Если говорить гипотетически. Что, если Морган невиновен?

Он надолго нахмурился.

— Я думал, ты хочешь набить ему рожу.

— У меня есть странная причуда, при которой я не хочу смотреть, как обезглавливают неверно осужденного мужчину.

— Хорошо, у тебя натурально получается. Но, Хосс, ты должен поня… — Эбенизер неожиданно замер и глаза его расширились. Они на мгновение заволоклись мыслями, и я почти мог слышать шестеренки, вращающиеся в его голове. Его глаза вернулись ко мне, и на выдохе он прошептал.

— Вот оно что. Ты уверен?

Я кивнул.

— Адские колокола, — старик вздохнул. — Тебе следует начать задавать свои вопросы намного осторожнее, чем сейчас, Хосс. — Он опустил подбородок и посмотрел на меня поверх обода очков. — Две головы падают с такой же скоростью, как и одна. Ты понял?

Я медленно кивнул.

— Да.

— Не знаю, что я могу для тебя сделать, — сказал он. — Я собираюсь прибить свои подошвы к полу, пока Морган не обнаружится.

— Приняв, что это не утка, — сказал я, — откуда мне начать ее искать?

На мгновение он сморщил губы. Потом медленно кивнул и сказал:

— Индеец Джо.

Глава 15

После того, как я прошел еще несколько контрольных пунктов охраны, коридор уступил место холлу в половину бальной залы, который смотрелся как что-то из Версаля. Белый мраморный пол с золотыми завитками совпадал в цветовом отношении с элегантными белыми мраморными колоннами. Водопад, ниспадающий с дальней стены в небольшую заводь, окруженную обильными зарослями — от трав до роз и маленьких деревьев, формировавших поразительно гармоничный садик. Тихий звук ветряных колокольчиков, разносившийся в воздухе. Золотистый свет, лившийся вниз с потолочных кристаллов, был неотличим от солнечного. Птички пели в саду, и я видел быстрый, стремительный черный росчерк соловья, петлявшего между колонн и севшего на одно из деревьев.

Ряд дорогостоящих, с виду комфортабельных предметов мебели, расположенных в саду или около, примерно как гарнитуры, которые вы можете увидеть в дорогих отелях. Маленький стол напротив одной из стен был накрыт как эклектичный буфет с едой, все — от холодной нарезки до обжаренных щупалец осьминога; и следом за ними стойки с напитками, готовыми защитить членов Совета Старейшин от смутной угрозы обезвоживания.

Зал, на высоте десяти футов, охватывал балкон, с дверьми, открытыми в личные покои членов Совета Старейшин. Я прошел через громадное, грандиозное пространство Показушнитария к ряду широких лестниц, тянувшихся вверх у одной из стен. Я оглядывался вокруг, пока не заметил, у какой двери стоят на страже пара статуй храмовых собак вместе с вялого вида молодым человеком в плаще стражника и гипсовой повязке. Я прошел вдоль балкона и помахал ему рукой.

Я как раз собирался заговорить, когда обе искусственные храмовые собаки резко двинулись, повернув ко мне головы с резким звуком камня скользящего по камню.

Я прекратил двигаться и слегка поднял вверх руки.

— Хорошие собачки…

Молодой Страж вгляделся в меня и сказал что-то на языке, который я не узнал. Выглядел он как кто-то из восточной Азии, хотя его происхождение я угадать не мог. Он пристально посмотрел на меня секунду, и я внезапно узнал в нем одного из молодых людей личного штаба Старейшины Мэй. В последний раз я его видел замороженным до полусмерти в попытке доставить сообщение Королеве Мэб. Сейчас сломанная лодыжка, наверное, уберегла его от присоединения к поискам Моргана.

Полагаю, некоторые люди просто родились счастливчиками.

— Добрый вечер, — я обратился к нему на латыни, официальном языке Белого Совета. — Как дела?

Счастливчик пристально смотрел на меня следующее мгновение, прежде чем сказать:

— Мы в Шотландии. Тут утро, сэр.

Точно. Моя получасовая прогулка привела меня за шесть часовых поясов.

— Мне нужно поговорить с Чародеем Слушающим Ветер.

— Он занят, — ответил мне Счастливчик. — Его нельзя беспокоить.

— Чародей МакКой отправил меня поговорить с ним, — воспротивился я. — Он чувствовал, что это важно.

Счастливчик нахмурил глаза настолько, что они полностью закрылись. Тогда он сказал:

— Подождите здесь, пожалуйста. Не двигайтесь.

Храмовые собаки продолжали пристально смотреть за мной. О'кей, я знаю, что на самом деле они не смотрели. Они просто каменные. Но для лишенных разума конструктов, они очень пристально наблюдали.

— Без проблем, — сказал я ему.

Он кивнул и скрылся за дверью. Я ждал десять некомфортных минут, пока он не вернулся, легко коснулся головы каждой собаки и снова кивнул мне:

— Войдите.

Я сделал осторожный шаг, наблюдая за конструктами, но они не отреагировали. Я кивнул и последовал за ним, пытаясь не выглядеть как нервная кошка, из Показушнитария в покои ЛаФортиера.

Первая комната, в которую я вошел, была студией или офисом, а может быть — антикварным магазином. Там был массивный стол, украшенный какой-то разновидностью неокрашенного дерева; использование и века затемнили фасад и ручки выдвижных ящиков, и резко отличались от стоящих впереди современных офисных стульев. Пресс-папье лежало точно в центре стола, с набором из четырех перьев, выложенных аккуратным рядом. Полки ломились от книг, барабанов, масок, метателей, старого оружия и множества других вещей, видимо из экзотических стран. Стены между полками были заняты щитами, с парой перекрещенных орудий на каждом — норманский треугольный щит с перекрещенными палашами, дубинка Зулу, скрывающая щит вместе с перекрещенным ассегаем, персидский круглый щит с длинной пикой, перекрещенной с ятаганом и еще куча всего. Я знал музеи, которые бы согласились провести в своих галереях Марди Грас, чтобы запустить свои руки в коллекцию, хотя бы наполовину такую же богатую и разнообразную.