Выбрать главу

— Томас? — болезненное лицо Моргана слегка потемнело, когда он повысил голос. — Сколько трупов понадобится, чтобы ты внял голосу разума, Дрезден?

Молли сглотнула.

— Гарри, мм, прошу прощения.

Мы оба уставились на нее.

Она залилась краской, избегая смотреть нам в глаза.

— Это Небывальщина?

— Да, — сказал я.

— Очевидно, — сказал Морган в то же самое время.

Мы снова повернулись лицом друг к другу, зарычав.

— О'к, — сказала Молли. — Разве не вы мне говорили, что здесь опасно? — она глубоко вздохнула и поспешила договорить. — Я имею ввиду, ну вы понимаете. Что это, в общем-то тупо, стоять тут и орать? С учетом всех обстоятельств?

Я внезапно почувствовал себя глупо.

Морган тоже начал успокаиваться. Он устало склонил голову, сложив руки на животе.

— Да, — сказал я, сдерживая свой темперамент. — Да, вероятно так.

— Не в последнюю очередь потому, что любой, кто воспользуется Путями из Эдинбурга в Чикаго, пройдет мимо нас, — добавил Морган.

Молли кивнула.

— Это было бы… неудобно?

Я тихо фыркнул. Кивнул головой в правильном направлении, и вытолкал кресло-каталку на тропу.

— Сюда.

Моли пошла за нами, постоянно косясь по сторонам на звуки издаваемыми лесными фэйри. Мыш топал рядом с ней, она бессознательно протянула руку и положила ему на спину.

Мы шли в бодром темпе и практически не разговаривали минут пять, пока я не сказал:

— Мы должны знать, как они вас нашли.

— Вампир — отличное объяснение, — сказал Морган осторожно.

— У меня есть информация о нем, которой ты не обладаешь, — сказал я. — Так что предположим, что это не он. Как они сделали это?

Морган задумался на некоторое время.

— Не с помощью магии.

— Ты уверен?

— Да.

Звучало уверенно.

— Твои контрмеры хороши? — спросил я.

— Да.

Я задумался на минуту. Потом меня осенило как Морган защитил себя от сверхъестественного розыска.

— Ты воспользовался подарком. Серебряный лист дуба, — я остановился, вглядываясь в лес фэйри. — Тем, которым тебя наградила Летняя королева.

Морган повернул голову и взглянул на меня.

Я присвистнул. Я однажды Видел Титанию. Титания и ее соперница — Мэб, готовились к битве, и я благоговел перед их абсолютной властью.

— Вот почему ты был так уверен, что они тебя не найдут. Она скрыла тебя от них.

— Допускаю, — Морган сказал это с еще одним угасающим взглядом, — это не пончик.

Я нахмурился.

— Как ты об этом узнал?

— Представитель Титании сказал. Внутренний Летний Двор над этим месяцами смеялся.

Молли за мной издала придушенный звук. Я не обернулся. Это могло быть просто усилием по удержанию руки на губах, чтобы скрыть улыбку.

— Сколько времени она тебе дала? — спросил я.

— До завтрашнего заката.

Тридцать шесть часов, плюс-минус. На несколько часов больше, чем у меня есть, но не намного.

— Сейчас дубовый лист на тебе?

— Конечно, — сказал он.

— Можно на него взглянуть?

Морган пожал плечами и достал из-за пазухи кожаный шнурок с мешочком. Он открыл его и достал оттуда маленькую брошь, выполненную в форме точной копии дубового листа, и протянул ее мне.

Я взял его и зашвырнул в заколдованный лес.

На этот раз Морган действительно зарычал.

— Почему?

— Потому что это жучок Летней королевы. В прошлом году отряд ее головорезов использовал его, чтобы проследить меня по всему Чикаго.

Морган нахмурился и посмотрел туда, куда я зашвырнул его брошь. Потом покачал головой и задумчиво потер глаза.

— Должно быть старею. Никогда даже не задумывался об этом.

— Не понимаю, — сказала Молли. — Он все еще защищен от чар, не так ли?

— Да, — сказал я. — Но лист — нет. Так что если Летняя королева захочет его найти, или кто-то поймет, что она делает и договорится с ней, она может сдержать слово и прятать Моргана, может дать ему уйти. Все что она сделала — это убедилась, что кто-то догадался искать заклинание, наложенное на брошь.

— Сидхе строго ограничены параграфами своих соглашений, — сказал Морган, кивая. — Поэтому они избегают ручательств, пока не лишены такой возможности.

— То есть Переплетчик мог следовать за дубовым листом? — спросила Молли.

Я пожал плечами.

— Может быть.

— Очень возможно, что Летняя Королева честно ведет дела, — сказал Морган.

Я кивнул.

— Что возвращает нас к исходному вопросу: как Переплетчик тебя нашел?

— Ну, — сказала Молли, — не тратя слов, он не нашел.

— Он нашел бы нас в несколько мгновений, — сказал Морган.

— Я не это имела в виду, — сказала она. — Он знал, что вы были на складе, но не знал где именно. В том смысле, магия не привела бы его прямо к вам, не так ли? А если бы Томас продал вас, разве Переплетчик не знал бы, где на складе мы точно находимся?

Морган начал было отвечать, но нахмурился и закрыл рот.

— Хрмпф.

Я взглянул через плечо на Кузнечика и одобрительно кивнул ей.

Молли лучезарно улыбнулась мне.

— Кто-то следил за нами? — спросил Морган. — Машина преследователей не смогла бы проехать к складам без ключа.

Я подумал о том, как скрылся от меня перевертыш прошлой ночью.

— Если они достаточно хороши, это возможно, — признал я. — Не правдоподобно, но возможно.

— Ну и? — сказал Морган: — Что нам сделать, чтобы они нас потеряли?

— Путать следы, — сказал я.

Морган показал зубы в деланной улыбке.

— Тогда куда дальше?

— Если я верну тебя к себе, они снова нас захватят, — сказал я. — Если кто-нибудь использует действительно смертельные методы восстановления пути наших перемещений, они смогут что-то увидеть.

Морган посмотрел назад и вверх на меня.

— Я полагаю, ты не станешь возить меня вокруг Чикаго, пока мы ждем, что Белый Совет найдет нас?

— Нет, — сказал я. — Я веду вас к себе.

Морган подумал об этом секунду и резко кивнул:

— Точно.

— Где плохие парни нас увидят и пошлют кого-нибудь еще нас убить, — сказала Молли. — Неудивительно для ученика, потому что я недоучка, но я не вижу, почему это не глупая идея.

— Смотри и учись, Кузнечик. Смотри и учись.

Глава 21

Мы покинули тропу, и второй раз за день я вышел из Небывальщины на аллею позади старого завода мясных продуктов. Мы дважды останавливались, прежде чем смогли поймать такси. Водитель не был обрадован ни Мышу, ни креслу-каталке, ни тому, что мы остановили его машину, но быть может, он просто недостаточно хорошо говорил по-английски, чтобы выразить свой восторг. Кто знает.

— Это не пойдет тебе на пользу, — сказала Молли с набитым пончиками ртом, когда мы разгружали такси.

— Это вина Моргана. Он заговорил о пончиках, — сказал я. — И кроме того, ты сама их ешь.

— У меня скорость обмена веществ молодой девушки, — сказала Молли, очаровательно улыбаясь. — Это тебе надо начать заботиться о здоровье, о почтенный наставник. По крайней мере, еще год или два я буду непобедимой.

Мы вытащили Моргана в его коляске, и я расплатился с таксистом. Мы скатили Моргана по ступенькам, ведущим вниз в мою квартиру, и двое из нас управились с протаскиванием коляски вокруг, вниз по ступенькам и внутрь в квартиру, не уронив его. После этого я взял поводок Мыша, и двое из нас отправились забрать почту из ящика, прогуляться в садик кондоминиума и попятнать песок, насыпанный для Мыша.

Вместо того, чтобы бродить вокруг Мыша, я отвел его в дальний угол двора, в миниатюрные джунгли старой сирени, которую не обрезали и не подравнивали с тех пор, как умер мистер Spunkelcrief. Кусты цвели, и запах наполнял воздух. Вокруг кустарника деловито жужжали пчелы; звук дорожного движения пропал совсем, когда я зашел за угол.

Это было единственное место в местных владениях, которое не просматривалось от большинства домов на улице.

Я отвел в стороны ветки сирени и нашел маленькое, но относительно свободное пространство в середине. Затем я подождал. Не позже чем через несколько секунд раздался жужжащий звук, напоминающий полет очень большой стрекозы, и крохотный крылатый фэйри спикировал через сирень и завис передо мной.