— Томас? — болезненное лицо Моргана слегка потемнело, когда он повысил голос. — Сколько трупов понадобится, чтобы ты внял голосу разума, Дрезден?
Молли сглотнула.
— Гарри, мм, прошу прощения.
Мы оба уставились на нее.
Она залилась краской, избегая смотреть нам в глаза.
— Это Небывальщина?
— Да, — сказал я.
— Очевидно, — сказал Морган в то же самое время.
Мы снова повернулись лицом друг к другу, зарычав.
— О'к, — сказала Молли. — Разве не вы мне говорили, что здесь опасно? — она глубоко вздохнула и поспешила договорить. — Я имею ввиду, ну вы понимаете. Что это, в общем-то тупо, стоять тут и орать? С учетом всех обстоятельств?
Я внезапно почувствовал себя глупо.
Морган тоже начал успокаиваться. Он устало склонил голову, сложив руки на животе.
— Да, — сказал я, сдерживая свой темперамент. — Да, вероятно так.
— Не в последнюю очередь потому, что любой, кто воспользуется Путями из Эдинбурга в Чикаго, пройдет мимо нас, — добавил Морган.
Молли кивнула.
— Это было бы… неудобно?
Я тихо фыркнул. Кивнул головой в правильном направлении, и вытолкал кресло-каталку на тропу.
— Сюда.
Моли пошла за нами, постоянно косясь по сторонам на звуки издаваемыми лесными фэйри. Мыш топал рядом с ней, она бессознательно протянула руку и положила ему на спину.
Мы шли в бодром темпе и практически не разговаривали минут пять, пока я не сказал:
— Мы должны знать, как они вас нашли.
— Вампир — отличное объяснение, — сказал Морган осторожно.
— У меня есть информация о нем, которой ты не обладаешь, — сказал я. — Так что предположим, что это не он. Как они сделали это?
Морган задумался на некоторое время.
— Не с помощью магии.
— Ты уверен?
— Да.
Звучало уверенно.
— Твои контрмеры хороши? — спросил я.
— Да.
Я задумался на минуту. Потом меня осенило как Морган защитил себя от сверхъестественного розыска.
— Ты воспользовался подарком. Серебряный лист дуба, — я остановился, вглядываясь в лес фэйри. — Тем, которым тебя наградила Летняя королева.
Морган повернул голову и взглянул на меня.
Я присвистнул. Я однажды Видел Титанию. Титания и ее соперница — Мэб, готовились к битве, и я благоговел перед их абсолютной властью.
— Вот почему ты был так уверен, что они тебя не найдут. Она скрыла тебя от них.
— Допускаю, — Морган сказал это с еще одним угасающим взглядом, — это не пончик.
Я нахмурился.
— Как ты об этом узнал?
— Представитель Титании сказал. Внутренний Летний Двор над этим месяцами смеялся.
Молли за мной издала придушенный звук. Я не обернулся. Это могло быть просто усилием по удержанию руки на губах, чтобы скрыть улыбку.
— Сколько времени она тебе дала? — спросил я.
— До завтрашнего заката.
Тридцать шесть часов, плюс-минус. На несколько часов больше, чем у меня есть, но не намного.
— Сейчас дубовый лист на тебе?
— Конечно, — сказал он.
— Можно на него взглянуть?
Морган пожал плечами и достал из-за пазухи кожаный шнурок с мешочком. Он открыл его и достал оттуда маленькую брошь, выполненную в форме точной копии дубового листа, и протянул ее мне.
Я взял его и зашвырнул в заколдованный лес.
На этот раз Морган действительно зарычал.
— Почему?
— Потому что это жучок Летней королевы. В прошлом году отряд ее головорезов использовал его, чтобы проследить меня по всему Чикаго.
Морган нахмурился и посмотрел туда, куда я зашвырнул его брошь. Потом покачал головой и задумчиво потер глаза.
— Должно быть старею. Никогда даже не задумывался об этом.
— Не понимаю, — сказала Молли. — Он все еще защищен от чар, не так ли?
— Да, — сказал я. — Но лист — нет. Так что если Летняя королева захочет его найти, или кто-то поймет, что она делает и договорится с ней, она может сдержать слово и прятать Моргана, может дать ему уйти. Все что она сделала — это убедилась, что кто-то догадался искать заклинание, наложенное на брошь.
— Сидхе строго ограничены параграфами своих соглашений, — сказал Морган, кивая. — Поэтому они избегают ручательств, пока не лишены такой возможности.
— То есть Переплетчик мог следовать за дубовым листом? — спросила Молли.
Я пожал плечами.
— Может быть.
— Очень возможно, что Летняя Королева честно ведет дела, — сказал Морган.
Я кивнул.
— Что возвращает нас к исходному вопросу: как Переплетчик тебя нашел?
— Ну, — сказала Молли, — не тратя слов, он не нашел.
— Он нашел бы нас в несколько мгновений, — сказал Морган.
— Я не это имела в виду, — сказала она. — Он знал, что вы были на складе, но не знал где именно. В том смысле, магия не привела бы его прямо к вам, не так ли? А если бы Томас продал вас, разве Переплетчик не знал бы, где на складе мы точно находимся?
Морган начал было отвечать, но нахмурился и закрыл рот.
— Хрмпф.
Я взглянул через плечо на Кузнечика и одобрительно кивнул ей.
Молли лучезарно улыбнулась мне.
— Кто-то следил за нами? — спросил Морган. — Машина преследователей не смогла бы проехать к складам без ключа.
Я подумал о том, как скрылся от меня перевертыш прошлой ночью.
— Если они достаточно хороши, это возможно, — признал я. — Не правдоподобно, но возможно.
— Ну и? — сказал Морган: — Что нам сделать, чтобы они нас потеряли?
— Путать следы, — сказал я.
Морган показал зубы в деланной улыбке.
— Тогда куда дальше?
— Если я верну тебя к себе, они снова нас захватят, — сказал я. — Если кто-нибудь использует действительно смертельные методы восстановления пути наших перемещений, они смогут что-то увидеть.
Морган посмотрел назад и вверх на меня.
— Я полагаю, ты не станешь возить меня вокруг Чикаго, пока мы ждем, что Белый Совет найдет нас?
— Нет, — сказал я. — Я веду вас к себе.
Морган подумал об этом секунду и резко кивнул:
— Точно.
— Где плохие парни нас увидят и пошлют кого-нибудь еще нас убить, — сказала Молли. — Неудивительно для ученика, потому что я недоучка, но я не вижу, почему это не глупая идея.
— Смотри и учись, Кузнечик. Смотри и учись.
Глава 21
Мы покинули тропу, и второй раз за день я вышел из Небывальщины на аллею позади старого завода мясных продуктов. Мы дважды останавливались, прежде чем смогли поймать такси. Водитель не был обрадован ни Мышу, ни креслу-каталке, ни тому, что мы остановили его машину, но быть может, он просто недостаточно хорошо говорил по-английски, чтобы выразить свой восторг. Кто знает.
— Это не пойдет тебе на пользу, — сказала Молли с набитым пончиками ртом, когда мы разгружали такси.
— Это вина Моргана. Он заговорил о пончиках, — сказал я. — И кроме того, ты сама их ешь.
— У меня скорость обмена веществ молодой девушки, — сказала Молли, очаровательно улыбаясь. — Это тебе надо начать заботиться о здоровье, о почтенный наставник. По крайней мере, еще год или два я буду непобедимой.
Мы вытащили Моргана в его коляске, и я расплатился с таксистом. Мы скатили Моргана по ступенькам, ведущим вниз в мою квартиру, и двое из нас управились с протаскиванием коляски вокруг, вниз по ступенькам и внутрь в квартиру, не уронив его. После этого я взял поводок Мыша, и двое из нас отправились забрать почту из ящика, прогуляться в садик кондоминиума и попятнать песок, насыпанный для Мыша.
Вместо того, чтобы бродить вокруг Мыша, я отвел его в дальний угол двора, в миниатюрные джунгли старой сирени, которую не обрезали и не подравнивали с тех пор, как умер мистер Spunkelcrief. Кусты цвели, и запах наполнял воздух. Вокруг кустарника деловито жужжали пчелы; звук дорожного движения пропал совсем, когда я зашел за угол.
Это было единственное место в местных владениях, которое не просматривалось от большинства домов на улице.
Я отвел в стороны ветки сирени и нашел маленькое, но относительно свободное пространство в середине. Затем я подождал. Не позже чем через несколько секунд раздался жужжащий звук, напоминающий полет очень большой стрекозы, и крохотный крылатый фэйри спикировал через сирень и завис передо мной.