К слову, Ваше Высочество — форма титулования исключительно для лидера клана. Князья по пожалованию, наподобие Гамова, это уже «Светлость», князь из Старшего Рода, близкий к правителю — «Сиятельство».
Нас приняли распахнутые настежь резные двери.
Море света, шорох платьев, толпы улыбающихся прилизанных аристократов всех возрастов. Народ скапливался в фойе, по которому уже сновали лакеи, держащие в руках подносы с шампанским.
Я посмотрел на часы.
Представление, если верить стрелкам, начнётся спустя полчаса.
Джан увлекла меня подальше от входа, игнорируя лакеев. Дважды я блокировал попытки считывания вербального потока. Первые несколько минут пребывания в толпе внесли дезориентацию, но я быстро взял себя в руки и оценил обстановку. На нас почти никто не смотрел, аристократы скапливались в кучки, держали в руках бокалы и обсуждали светские новости. Женский смех, мужские баритоны, фоном играющая классическая музыка, запахи дорого парфюма — всё слилось воедино.
Морфистка ни с кем не была знакома лично, но изредка шептала мне на ухо, что вон, дескать, княжна Ланская или печально известный дуэлянт герцог Хрумский. Я вежливо кивал, но мне было глубоко начхать на этих пафосных персонажей.
Вечер перестал быть томным, когда раздался знакомый голос:
— Сергей! А мы вас везде ищем!
Глава 37
К нам направлялось четверо подростков. Ева и Регина с кавалерами. Парни держались уверенно, хотя и было заметно, что это первый их выход в свет. Компанию Еве составлял Дима Аркакчеев, один из старшеклассников гимназии. Спутника Регины я не знал.
Познакомились.
Второй парень оказался Венедиктом Бремом, целым герцогом, чья семья занимала не самое последнее место в иерархии клана. Венедикт был ровесником Регины, но в гимназии не учился. Из разговора я понял, что Бремы много путешествовали, особенно зимой, поэтому наследник работал с гувернёрами и боевыми инструкторами. Аракчеев происходил из Рода, культивирующего телепортацию, носил графский титул и готовился к тому, чтобы пополнить ряды ударных групп Эфы — тех, что умеют прыгать в дирижабли и устраивать там кровавые мясорубки. Родители Брема специализировались на торговле, будучи эмпатами и опытными переговорщиками.
— Веня только что из Пекина, — рассказывала ботаничка, пока мы бродили по залу, раскланиваясь с неизвестными людьми. — Его предки заключили какую-то важную сделку, князь представил их к награде. Здорово, правда?
— Сегодня отцу вручат орден, — Венедикта буквально распирало от гордости.
Регина изменилась до неузнаваемости. Вечернее платье, высокая причёска, изящное колье и серьги с бриллиантами. Девушка вела себя зажато, поскольку не привыкла выходить в свет, но Брем компенсировал это своей харизмой. Сразу видно, у парня хорошо подвешен язык, и родители готовят его к стезе торгового представителя.
Парни неплохо держались.
Я это к тому, что их половинки общались с простолюдином, не имеющим ни титула, ни многовековой родословной, ни богатства и влияния. Сергей Иванов — это как Джон Смит. Никто и ничто, по недоразумению заявившееся на бал. К Джан отношение было несколько иным — пусть она была иностранкой, но её титул примерно соответствовал нашей графине. Просто назывался по-другому на языке Халифата. Тем не менее, молодые аристократы проявляли уважение и старались не высказываться в пренебрежительном тоне. Чем заслужили сто очков в моих глазах.
— У меня предки по материнской линии обладали склонностью к левитации, — сообщил Брем. — Но я унаследовал эмпатию. Гены отца доминируют.