— Что за черт! — выругался Уорден. — С каких это пор у нас здесь королевский отель на Гавайях?
— Кто это еще? — пренебрежительно спросил Лева.
Уорден увидел, как из машины вышла высокая худощавая блондинка. Женщина шла по дорожке, под пурпурным свитером четко очерчивалась ее высокая грудь.
— Кто там? — спросил Лева.
— Жена Холмса, — ответил Уорден пренебрежительно.
Лева распрямился и закурил сигарету.
— Черт ее побери, — сказал он. — Вместе с ее свитером. Она придет сюда, если никого не окажется в канцелярии. Каждый раз, когда она появляется здесь, мне приходится тратить три доллара на заведение мадам Кайпфер и доллар на поездку туда и обратно в такси. Девочки у Сю недостаточно хороши, чтобы выбить из моей головы эту картину.
— Да, эта женщина красива, — равнодушно согласился Уорден.
— Конечно, — ответил Лева. — И она знает, как пользоваться своей красотой.
Они слышали, как женщина стучала в дверь канцелярии и, но получив ответа, открыла дверь.
— Черт с ней. Давай работать, — сказал Уорден, — прислушиваясь к шагам в коридоре, затем на веранде, наконец, у самой двери склада.
— Где старшина? — резко спросила госпожа Холмс, войдя в помещение склада.
— Я старшина, мадам.
— Ах вы! О да, конечно. Здравствуйте.
— Чем могу быть вам полезен, мадам Холмс? — спросил Уорден, не поднимаясь со стула.
— Вы меня знаете?
— Почему же нет, мадам. Я вас часто видел. — Уорден окинул ее взглядом, его голубые глаза под густыми черными бровями расширились, как бы бросая скрытый вызов женщине.
— Я разыскиваю своего мужа, — сказала госпожа Холмс, подчеркнув последнее слово, и в ожидании ответа слегка улыбнулась.
У орден смотрел на нее без тени улыбки и тоже выжидал.
— Вы не знаете, где он? — спросила она наконец.
— Нет, не знаю, мадам, — ответил Уорден и опять умолк в ожидании.
— Разве он не был здесь утром? — спросила госпожа Холмс, бросив холодный взгляд на Уордена. Так холодно на него еще не смотрела ни одна женщина.
— Утром? — Уорден поднял свои густые брови. — До половины девятого?
Лева, продолжая работать за столом, улыбнулся.
— Он сказал, что будет здесь.
— Верно, мадам. — Уорден изменил свою тактику, подчеркнуто вежливо встал. — Обычно он сюда приходит рано или поздно. И сегодня, наверное, придет. Я передам, что вы искали его, когда он появится.
— Он обещал привезти мне кое-что, — сказала госпожа Холмс. До этого все старшины казались ей безжизненными марионетками в спектаклях, которые ставил муж. Этот был другой. И он явно смущал ее. — Я полагала, что он оставит покупки здесь, — добавила она.
— Что же делать, мадам, — вежливо сказал Уорден, думая, что она поняла смысл его широкой улыбки. — Мы можем заглянуть в канцелярию, может быть, ваши покупки там. Возможно, ваш муж и заходил в канцелярию, пока я был па складе.
Она последовала за ним, хотя только недавно вышла из канцелярии.
— Здесь ничего пет, — сказал Уорден, как бы удивляясь.
— Интересно, где же он сам? — раздраженно сказала она. При упоминании о муже по ее лбу пробегали морщины.
Уорден умышленно не спешил с ответом, а потом, точно рассчитав момент, сказал:
— Мадам, насколько я знаю капитана, он сейчас уже в клубе, потягивает коктейль и обсуждает с полковником Делбертом проблему найма прислуги.
Госпожа Холмс медленно окинула Уордена холодным взглядом. Она ничего не знала о том, что устраивал полковник Делберт в клубе. Но, наблюдая за ней, Уорден подумал, что он уловил едва заметный блеск в ее глазах.
— Благодарю вас за хлопоты, старшина, — холодно произнесла она, затем повернулась и направилась к двери.
— Не стоит благодарности, мадам, — живо отозвался Уорден. — Буду рад помочь вам в любое время.
Лева по-прежнему сидел за столом, когда Уорден вернулся на склад.
— Ты не бывал у госпожи Кайпфер в последнее время? — спросил Лева.
— Нет. Как поживает эта старая леди?
— У нее две новые девочки. Недавно приехали из Штатов. Одна рыженькая, другая — брюнетка.
— Меня это не интересует.
— Не интересует? — улыбаясь, спросил Лева. — А мне показалось, что ты с удовольствием пошел бы сегодня вечером со мной. Я полагал, что у тебя есть такое желание.
— Давай-ка лучше работать, — укоризненно сказал Уорден. — В половине десятого придет этот новичок. Кроме того, мне нужно идти на совещание к Холмсу и поговорить с поварами на счет их жалобы. С поварами я должен был поговорить в половине девятого, но поскольку Холмс еще не появлялся, то, наверное, займемся этим в половине десятого и кончим не раньше одиннадцати. От новичка я отделаюсь не раньше двенадцати. Так что, если ты хочешь, чтобы я тебе помог, давай приниматься за работу.