Через какое-то время Пенн вернулся на палубу и произнес окрепшим голосом:
— Я молился за его сына. Чтобы он остался жив, несмотря ни на что, чтобы не утонул на глазах у отца, как мои дети.
Пенн, которого они знали уже около пяти лет, не походил на самого себя. Казалось, он стал выше, прямее. И голос уже совсем не тот — глубже, уверенней.
Потом этот новый человек спросил:
— Сколько времени я был не в себе, кто мне скажет?
— О чем ты, Пенн? — возразил ему дядя Солтерс. — Ты совсем не был сумасшедшим. Просто очень расстроенным.
— Я видел, как плыли дома, как утонули моя жена, мои дети, — проговорил Пенн. — А потом провал… Больше ничего. Когда же это было? — повторил он.
— Пять лет назад, — сказал капитан Троуп.
— Выходит, — продолжал Пенн, — все эти годы кто-то помогал мне? Был рядом? Если я не умер на улице? Кто же он?
Капитан молча указал на дядю Солтерса, но тот возразил:
— О тебе не нужно было заботиться, ты сам зарабатывал себе на жизнь и был для меня хорошим помощником. И другом.
— Ты тоже добрый друг, — сказал Пенн. — И вы все, я вижу по вашим лицам.
Неподалеку плеснула волна, раздался удар колокола и кто-то окликнул их:
— Эй, капитан Троуп! Это ты? Слыхал, что приключилось с «Дженни Кушмен»?
Никто не успел ответить, потому что Пенн внезапно закричал, вглядываясь в приближающуюся шхуну:
— Так я и думал! Они нашли его сына! Нашли! Вознесите благодарность Небу!
Капитан Троуп приблизился к перилам.
— У нас на борту Джейсон Олли! — крикнул он. — А вы… — Он не сразу продолжил: — Нашли кого-нибудь?
— Только одного — застрял среди обломков. Вся голова разбита, но вроде живой.
— Кто он?
В полном молчании они услышали ответ:
— Как будто бы молодой Олли…
Пенн поднял руки над головой, начал что-то бормотать…
Шхуна, с которой сейчас переговаривались, называлась «Керри Питман», ее капитан был дальним родственником несчастного Джейсона Олли. Они как раз собирались возвращаться в порт и договорились, что заберут с собой старика Олли и его сына. Пенн, превратившийся только что снова в священника Боллера, поспешил в каюту, где был старик, и тот покорно поплелся за ним, еще не зная, что ждет его на борту «Керри Питман»: ему решили ни о чем заранее не говорить, и он покинул корабль Диско Троупа, так и не осознав, должен он благодарить или осуждать его капитана за то, что тот спас ему жизнь.
Том Платт увез Джейсона Олли на шхуну к родственнику. Пенн проводил их долгим взглядом, потом повернулся к стоящим на палубе, глубоко вздохнул и проговорил:
— Теперь вы все видите, что может молитва… Надеюсь, и впредь… мы… все… — Голос упал почти до шёпота, взор потух, он сгорбился, сник и в каком-то замешательстве закончил так: — Я… я не знаю, что такое со мной… где я… Дядя Солтерс, может, мы сейчас поиграем в шашки?
У того отвалилась нижняя челюсть от удивления, но он нашел в себе силы сдержаться и как ни в чем не бывало ответил:
— Конечно, Пенн. Я сам хотел предложить, но ты первый отгадал мои мысли, сынок.
Пенн, как всегда, застенчиво улыбнулся, услыхав похвалу, и зашагал в кают-компанию вслед за дядюшкой Солтерсом.
— Поднять якорь! — гаркнул капитан Троуп. — Живо! Уплываем с этого злосчастного места!
И его команда была выполнена как никогда быстро. Когда они были уже в пути и туман вокруг начал редеть, опять заговорили о Пенне, о том, что же с ним все-таки произошло и как это объяснить. В конце концов все пришли к согласию, что было очередное потрясение… вроде того, какое случилось во время того наводнения, когда его семья погибла. Тут ведь почти то же самое: вода, мертвые тела… Он и вспомнил. Особенно когда старика Олли увидел и услыхал, что тот сына потерял… Однако голова у него еще слаба, у Пенна то есть, вот он и вернулся в прежнее состояние…
А дядюшка Солтере закончил разговор:
— Что хотите можете говорить, а я уверен: мой Пенн вымолил сына старика Олли у океана…