— Вроде бы, да, — сказал Харви, припоминая. — Там с плотиной чего-то…
— Ага. Плотину прорвало, началось страшенное наводнение, и вся семья Пенна утонула чуть не у него на глазах. С тех пор он умом тронулся и пошел бродяжить по стране. А мой дядя Солтерс где-то на дороге встретил его и взял к себе на ферму. Дал работу и кров.
— Что-то я не понимаю, — сказал Харви. — Почему же они оба очутились здесь, на шхуне — твой дядя и Пенн?
— Очень просто. В его церкви узнали, где он, и захотели его забрать. А дядя Солтерс не дал: он привык к нему как к сыну. Он тоже с причудами, мой дядя… Знаешь, что он сделал? Продал ферму и пришел к нам на шхуну. Вместе с Пенном. Говорит, хуже всего для Пенна, если кто-нибудь напомнит ему о семье. Тогда он просто умереть может… А пока позабыл обо всем, будет жить. И даже поди выздоровеет. Всякое ведь бывает, разве нет?
— Конечно, — согласился Харви. — Я-то буду молчать, клянусь, но ведь кто-то все равно может ему сказать.
— Здесь, на шхуне, таких нет, — твердо сказал Дэн.
Краем глаза он увидел, как отец вышел из каюты и присел на палубе, посасывая трубку, наблюдая за шхунами, которых становилось все больше на некотором отдалении от их судна. В чем дело?.. Впрочем, Дэн уже не новичок и хорошо знает, что происходит. Дело в том, что его отец давно считается таким мастером рыбного лова, который умеет не только ловить, но и «вычислять» рыбу, то есть чует, где ее больше в разное время года, при разной погоде, и вот капитаны других парусников постоянно следят за Диско Троупом и смотрят, когда тот снимется с якоря и куда направится.
Присутствие собратьев-рыбаков в такой близости действовало капитану Троупу на нервы, а также мешало хорошему улову. Уже вчера, он заметил, рыба, попавшая к ним в сети, была мельче, нежели до этого, и ее стало меньше, а значит, пора менять место лова. После длительного размышления он поднялся, вынул изо рта трубку и удовлетворенно кивнул головой.
— Ладно, юнги, — сказал он, обращаясь к мальчикам, — кончай работу!
Дэн воспользовался хорошим настроением отца и спросил:
— Можно мы возьмем лодку и порыбачим немного?
— Валяйте, — разрешил отец. — Только обряди своего нового дружка во что-нибудь приличное, Дэнни. Никогда не видел ничего страшнее этой красной куртки, что на нем, и хлипких башмаков!
Дэн потащил Харви вниз, в каюту, где начал вытаскивать одежду из шкафчиков, и в результате весьма скоро его напарник выглядел похожим на самого настоящего рыбака. После этого мальчики спустили на воду небольшую лодку красного цвета с названием «Хэтти С.» на борту. Дэн с легкостью запрыгнул в нее, а Харви чуть не свалился за борт.
— Так в лодку не садятся, — нахмурившись, проговорил Дэн. — Надо сразу обеими ногами, понимаешь? А то опять вылавливать тебя придется.
Харви послушно кивнул, он понимал, что строгий учитель прав. Следующую вспышку неодобрения у Дэна вызвала неспособность Харви управляться с веслами.
— Не заноси их так назад! — прикрикивал он. — Коротко греби, понял? Иначе волна вырвет у тебя весло. Мы же не на пруду катаемся… А лодка хороша, верно? Это моя собственная.
— Да, неплохая посудина, — согласился Харви, с трудом выговаривая слова между взмахами весел. — Когда приеду домой, попрошу отца купить мне парочку таких. Хочешь, тебе подарю одну?
Словно желая наказать Харви за неизжитое хвастовство и высокомерие, высокая волна вырвала у него весло и рукоятью стукнула в подбородок.
— Ой! — закричал он, выпуская второе весло и валясь на спину.
На Дэна это происшествие не произвело большого впечатления: он ожидал чего-то подобного.
— Ничего страшного, — сказал он назидательно. — Хорошо, что не хуже. Я же говорил, короче греби, но ты не слушал. Ладно, давай рыбку половим. Хочешь?