Шлепает босыми ногами мимо, помахивая сапогами:
— И не тяни кота за хвост, Тинара, — кидает усталый взгляд, — через несколько часов будет уже поздно.
— Это зелье точно сработает? — едва слышно спрашиваю я, сглатывая болезненный ком слез.
— Точно, — мрачно подтверждает Вестар и выходит из спальни, разминая шею и плечи. — Уж кто-кто, а я в таком разбираюсь.
Я со всхлипом оседаю на пол, сжимая в пальцах холодный, как кусочек льда, флакон и зажмуриваюсь:
— Да как же так…
Глава 50. Выкусите
Не стану я пить отраву.
И не буду предавать свою волчицу, которая уже прониклась материнским инстинктом к нерожденному волчонку.
Я обману всех.
Я тоже могу быть хитрой и коварной. Я торопливо бегу на кухню.
Под светом двух свечи я откупориваю флакон и принюхиваюсь к нему. Отдает корицей и еловыми веточками. Вдох, и этот запах морозом схватывает носоглотку.
Я выливаю прозрачную жидкость в миску, нахожу на нижней полке в одном из ящиков щелочь, которую мешаю с ядом Вестара. Добавляю воду и все это выплескиваю в дыру для слива в дальнем углу у печи.
После хорошенько вымываю флакон, заливаю в него масла.
Затем выплескиваю пару ведер воды в слив и принюхиваюсь. Следы моей хитрости уничтожены. Запаха яда не чувствую.
Я — умничка.
Теперь надо найти свидетеля, который увидит, как я со слезами на глазах присасываюсь к флакону и проклинаю всех на свете.
— Милостивая Луна, — слышу голос Дазы. — Опять эти охламоны пирожными недовольны? Опять погнали на кухню? У них совесть есть? Ни свет, ни заря! Я тебе не дам тут опять бардак устроить, дорогуша. Сначала я займусь своими делами, а потом только ты. Ты меня поняла?
Выдавливаю из себя слезы и аж вся краснею от усердных потуг.
— Милая?
Я оглядываюсь, состроив самую жалостливую и печальную гримасу, которую могу. Даза тоже в ответ испуганно кривится и вскидывает бровь, прижав пухлые руки к груди.
— Могу ли я тебя попросить кое о чем?
По щеке катится невероятно выстраданная слеза.
— О чем? — испуганно шепчет Даза.
— Поблагодари Советника Вестара за его помощь, — сипло отвечаю я и присасываюсь к флакону.
Закрываю глаза, театрально выдыхаю и вновь решительно смотрю на Дазу. Она ни черта не понимает, что происходит. И она устала от меня и от того бардака, который я каждый раз оставляю после нашествия на ее уютную кухню.
— Передашь? — понижаю я голос и бессовестно проскальзываю в ее мысли, вкладывая в них, что очень важно передать Вестару, как я что-то выпила из флакончика, как поплакала и как поблагодарила его за помощь.
— Да, передам, — Даза медленно моргает.
— Благодарю тебя, — слабо улыбаюсь и спешно покидаю кухню.
— Я так и не поняла, — летят мне в спину недоуменные слова Дазы, — пирожные получились в этот раз?
— Да. Сделка закрыта.
— И ты покидаешь замок?
— Именно!
Дальше я совсем уж наглею. Приказываю слугам подать мне карету. Не стану я бежать из Леса ни человеком, ни волчицей, которую я усилием воли загоняю в темный угол, чтобы она своим звериными инстинктами не сдала меня спящим близнецам.
Ее опять накроет восторгом, что станет скоро мамочкой, а эту радость поймает среди грез Анрей или Эрвин.
Плакал тогда мой гениальный план выйти из игры победительницей.
Карету подают мне со всеми почестями, и прячут взгляды, потому что я ведь вышагиваю босая и в одной тонкой нижней сорочке.
Но я не позволяю себе краснеть. В конце концов, их Альфы вообще могут по замку шастать голыми и никого не стеснятся. Потому что они — оборотни.
Я теперь тоже оборотень. И могу пройти к карете голой или даже мохнатым чудищем. и только пусть кто-нибудь фыркнет.
Сожру.
И, видимо, мой настрой бледные слуги уловили, раз глаза испуганные тупят в пол.
— И ты нас все-таки покидаешь? — раздается насмешливый и высокомерный голос в предрассветной серости, когда моя босая ступня касается холодной подножки кареты.
— Сделка завершена, — я даже не оборачиваюсь.
— Это да… Можем придумать новую?
— Придумывайте новые сделки для Истинных, к которым рванул ваш Советник, — небрежно бросаю я. — И да, их двое. И они тоже близняшки. Как вам повезло. Можете меняться ими каждой ночью для разнообразия.
— Что ты несешь?
— Это уже неважно, — ныряю в салон кареты и захлопываю дверцу. — Я покидаю это проклятое место.
Выходит громко и истерично.
Я чувствую недоумение Анрея, и его желание выволочь меня из кареты, чтобы затем потащить в замок и кинуть под бок спящему брату.