Вздрагиваю, когда его тяжелый тёмный взгляд падает на меня, и он осматривает, а потом глубоко вдыхает. Берёт меня за руку и прикладывает к губам.
Его жена и дочь улыбаются мне, пытаясь компенсировать сдержанность главы семейства.
Слышу музыку, смех и шумные разговоры вокруг, пока мы с Дэймоном принимаем поздравления и улыбаемся каждому, кто подходит к нам и желает счастья.
Никто не показывает своего удивления, когда общаются с нами, но я ловлю на нас любопытные взгляды из толпы. Чувствую напряжение, от которого, воздух потрескивает вокруг.
Дэймон напрягается рядом со мной, хотя мне казалось, что он увлечен разговором.
Замечает, как и я, приближение Ре́йнара. Появление его сегодня кажется мне не добрым знаком. Особенно учитывая то, что он очень давно был изгнан из столицы и не появлялся здесь много лет. Кажется, ему и вовсе было запрещено возвращаться. Последние несколько лет он провел на драконьем острове. И я не понимаю зачем же сейчас вернулся?
Ре́йнар самый младший из братьев покойного короля Эддарда и единственный кто остался в живых. После того, как король захватил власть, он избавился от своих братьев, так как боялся, что они попытаются его свергнуть.
Почему он оставил в живых Ре́йнара, я не знаю, но слышала однажды, что за него вступилась жена короля Эддарда, а она, как многие говорят, была для него всем, и он не мог отказать своей королеве, так как они были истинной парой.
— Поздравляю, племянник, — улыбается Рейнар и, скользнув по мне быстрым взглядом, снова смотрит на Дэймона — я ждал, когда же ты, наконец, перейдешь к решительным действиям. Я был рад, узнать, что ты решил жениться. А увидев, твою избранницу сейчас не могу сдержать своего восхищения!
— Не знал, что Эйдэн пригласил тебя на наше торжество, — произносит Дэймон. Не улыбается.
— Король меня не приглашал, — выдыхает Рейнар и наигранно поджимает губы. — На драконьем острове стало жарковато. А новость о твоём соединении этот огонь ещё сильнее распалила. Уверен, совсем скоро пожар доберётся и до столицы. — говорит Рейнар и бросает на меня быстрый взгляд. — Хотел почувствовать прохладу вечно хмурой затянутой тучами столицы, но теперь и здесь жарковато, — усмехается он.
Знаю, на что намекает. Вот только не понимаю, что именно заставило сильнейших лордов выбрать сегодня белый цвет: женитьба Дэймона, или есть что-то ещё?
— Я приехал сегодня с семьей лорда Эллиаса. Несколько дней назад, мы говорили с ним, и он предложил мне внести больше красок в серость столицы, — усмехается Рейнар. От его слов холодок бежит у меня по спине.
— Намекаешь, что синий и красный не поднимают больше настроение высшим лордам? — Спрашивает Дэймон и шумно выдыхает.
— Прямо говорю, — выдаёт Рейнар и снова осматривает меня, а потом переводит свой взгляд мне за спину. Знаю, куда смотрит. — Думаю, что мне стоит хорошо подумать над его предложением… — делает паузу — о том, какой цвет будет мне к лицу — улыбается Рейнар и протягивает руку к моему платью, но Дэймон действует быстро и силой сжимает его запястье, не позволяя коснуться меня.
Рейнар дёргает рукой, избавляясь от хватки Дэймона, и открывает рот, чтобы что-то сказать, но к нам подходят король с королевой.
Эйдэн осматривает дядю тяжелым взглядом. Всем видом показывает, что не рад ему, раздражённо и очень резко говорит с ним. Не улыбается и когда к нам подходит ещё больше гостей. Они вовлекают Дэймона и Рейнара в разговор, и я чувствую, как перестаю быть частью общей беседы.
— Поговорим! — рявкает мне в ухо раздраженно Эйдэн. Не просит, приказывает. Чувствую, как его пальцы, словно стальные оковы, смыкаются вокруг моей руки выше локтя, а затем он тянет меня за собой.
Глава 23. Что ты творишь, Эйдэн?
— Что ты делаешь? — шиплю я и пытаюсь вырвать руку из хватки Эйдэна, но это бесполезно.
Он вытаскивает меня в коридор и тащит по направлению к балкону.
— Что ты творишь, все ведь видели нас! — растираю место захвата, когда, наконец, отпускает меня. Делаю шаг назад от него.
— Видели, не сомневайся! — кивает он и проводит рукой по волосам.
Эйдэн выглядит сумасшедшим. Тяжело и быстро дышит, он напряжен, руки сжаты в кулаки. Делает шаг вперёд и нависает надо мной, буравит своими ледяными голубыми глазами.
— Да плевать мне на всех! Или ты думаешь, будто никто из них не понимает, для чего был весь этот спектакль? — усмехается он и указывает рукой в сторону, откуда мы пришли.
Я собираюсь возразить, но он не оставляет мне на это возможности.