Выбрать главу

— И правда ужасно, я вчера не спросила, как вас зовут.

— Магда, — отозвалась женщина.

— Меня зовут Айлин, — я улыбнулась сестре. — Талия, подруга, как ты? Ты видела, кто на тебя напал?

Колокольчик над дверью издал короткий звук, и я обернулась. На пороге стоял Алистер.

Глава 9

— Айлин? — Алистер удивленно посмотрел на меня, а затем на Талию.

— Доброе утро, господин Алистер, — отозвалась я, — я тут по делу.

Взглянула на Магду, та немного замешкалась, посмотрела на свою хозяйка, а потом на меня.

— Я заберу товар, а вы загляните через пару дней, я расскажу, как все идет.

— Спасибо — Я подошла к Талии и постаралась изобразить сочувствие. — Надеюсь, этих людей поймают. Это ужасно.

— Спасибо за заботу. Я тоже надеюсь, что поймают. Айлин, я же увижу тебя на помолвке?

От последней фразы у меня перехватило дыхание. Вот и настоящее лицо моей сестры. Я хотела сыграть роль хорошей подруги, а она решила мне подыграть и перегнула палку.

Но я больше не Анечка, которая слово боится сказать.

Моя жизнь круто перевернулась, поэтому нужно учиться проявлять характер.

— К сожалению, я не могу присутствовать, дорогая Талия. У меня сейчас много работы, да и родня Эрнара будет не в восторге. Желаю приятно провести время.

Разворачиваюсь и, с трудом сохраняя каменное лицо, иду к выходу. Ловлю на себе внимательный взгляд Алистера, быстро выхожу из магазинчика.

На улице накидываю капюшон, чтобы скрыть лицо, и двигаюсь в сторону дома.

На помолвку пригласила! Она совсем не в себе. Я уже жалею, что помогла ей, нужно было выгнать и ничего не говорить, пусть бы бродила по улицам, как городская сумасшедшая.

На полпути останавливаюсь и возвращаюсь назад.

Я хочу знать, что она скажет Алистеру.

Я нахожу укромное место у открытого окна, разговор слышен плохо, но отдельные фразы различить можно.

— Значит, вы не помните лица нападавшего? — спрашивает Алистер.

— Я же говорю, не помню, последние часы у меня как в тумане. Даже не знаю, как я вспомнила про магазинчик Магды. Это такое счастье, что она уже была тут и работала. — Талия громко всхлипывает. — А то я так бы и блуждала по улицам.

— Почему вы не поехали домой или к своему жениху? Вы могли отправить вестника, и вас бы быстро забрали.

На этом моменте Талия ненадолго замолкает.

— Я была дезориентирована и напугана.

— У вас что-то украли?

— Да, украшения и деньги.

— Я вызову Стражей Порядка, и они составят протокол, а затем отвезут вас домой.

— Отвезите меня к Эрнару, я думаю, что мой жених места себе не находит.

— Конечно-конечно.

Быстро выхожу из своего укрытия и спешу к дому. Надеюсь, я не пропустила ничего важного. На самом деле я боялась, что Талия обвинит меня в чем-то.

Хоть тут обошлось, но от нее можно ожидать любой подлянки.

Забегаю в дом, снимаю мантию и вешаю её на крючок у входа. Делаю шаг вперед и застываю.

Передо мной стоит Алистер. Представить не могу, как он так быстро добрался.

— Айлин, что это было за представление?

— Какое представление? Вы о чем? — Я стараюсь сохранять максимально спокойный вид.

— Подруги. Приглашение на помолвку. Магда поверила в вашу игру, но я не Магда. Айлин, что происходит?

— Ничего. — Я пытаюсь пройти мимо Алистера, но он преграждает мне путь. — Я приняла то, что со мной произошло, и просто пытаюсь быть милой.

— Она любовница вашего мужа.

— Бывшего мужа, — уточняю я, — и уже не любовница, а невеста. Ссоры ни к чему не приведут. Мне нужна работа, и я не хочу ни с кем ссориться.

— Я не верю в ваши объяснения так же, как и не верю в историю вашей «подруги». — Последнее слово Алистер многозначительно выделяет голосом, — Не понимаю только, для чего весь этот спектакль.

— За действия Талии я отвечать не могу.

Складываю руки на груди и смотрю в глаза Алистеру.

— Я просто не хочу больше ни с кем ссориться. Эрнар и Талия поженятся? Флаг им в руки и электричка навстречу. Меня это не касается.

— Электричка? Что такое электричка?

— Ничего, выражение такое.

— Никогда не слышал. — Алистер с любопытством рассматривает меня.

Я не могу понять, иногда он так смотрит на меня, будто хочет увидеть другого человека или отыскивает во мне что-то знакомое.

Может быть, они с Айлин были знакомы раньше?

Холодок пробегает по моему позвоночнику. Штирлиц никогда еще не был так близок к провалу.

— Я много читала. Раньше.

— Понятно, Айлин. — Алистер немного расслабляется. — Вы общались с госпожой Резорт в последнее время?

— Она приходила ко мне. — Я не вижу смысла утаивать. — Просила о помощи, но в дом она зайти не может, поэтому я отправила её к Магде.

— Странно что она пришла к тебе, а не к Магде.

— Может быть, ко мне было ближе. — Я захожу на кухню и создаю вид бурной деятельности.

Вытираю и без того чистый стол, по размеру складываю тарелки на полке.

— Ты спишь прямо тут? На кухне?

Я оборачиваюсь и вижу, что Алистер смотрит на диван, где я спала ночью.

— Да.

— Почему? Это большой дом. Тут достаточно спален.

— Мне неуютно в этом доме.

— Этот дом может стать твоим.

— Если так будет, то я приведу его в порядок, а пока я не могу даже подняться на второй этаж. Не знаю, тут как-то жутко.

— Обычный, дом, — пожимает плечами Алистер, — никакой магической активности. Даже странно. Непривычно, что у тебя заблокирована магия.

Фраза звучит двусмысленно, но я не подаю вида.

Он так говорит будто знал меня раньше, то есть Айлин.

Нужно еще раз перечитать её дневник, может быть мне удастся найти что-то интересное об этом человеке.

— Мне сегодня сообщили, что твой бывший муж до сих пор сидит в своем кабинете и отказывается с кем-либо общаться.

— Предсвадебный мандраж?

— Я не могу понять, Айлин, ты в какую игру со мной играешь?

— Я не играю ни в какие игры, просто пытаюсь выжить в сложившейся ситуации. Я пытаюсь подработать, а еще не сойти с ума в этом доме от одиночества. Отбиваюсь от Эрнара и назойливой Талии. Это все, чем я занимаюсь. Господин Алистер, если это все вопросы на сегодня, то я бы попросила вас уйти.

Я складываю руки на груди и внимательно смотрю на мужчину. Мне приятна его компания, он меня не раздражает, а даже скорее наоборот.

Но я в такой ситуации, когда лучше от всех отгородиться, тем более от него. Алистер расследует дело о смерти Эмрэ. Его работа закончится, и он уйдет, а я снова останусь одна.

— Я благодарна вам за оказанную помощь, — продолжаю я, опустив взгляд, — вы правда мне очень помогли, но…

— Я смотрю на тебя, и у меня ощущение, что ты другой человек. Когда я первый раз увидел тебя в этом доме, то не мог поверить своим глазам. Думал, ошибся, но сходство было слишком сильным. Тем более это моя работа. Запоминать. Я запомнил твое лицо, и неважно, каким именем ты называлась тогда.

Алистер разворачивается и уходит, а я стою с распахнутыми глазами и совершенно ничего не понимаю.

Тут же бросаюсь к дневнику и начинаю его быстро листать. Все те же описания прогулок, платьев и еды. Меня поражает, сколько Айлин уделяла времени описанию таких мелочей.

Наконец-то нахожу что-то такое, что очень выделяется из общего текста.

Айлин все описывает восторженно, будто смакуя каждую деталь, а тут совсем иначе.

'Ужасный вечер. Хочу выбросить из головы все воспоминания об этом событии. Я думала, это будет обычная прогулка с подругами, мы будем наслаждаться мороженым и какао.

Но все пошло не по плану.

Никто не должен об этом узнать'.

Странная запись, которая полностью выбивается из общего повествования. У меня складывается впечатление, что Айлин боялась, что дневник могут найти, поэтому писала кучу разной чепухи, но иногда эмоции брали верх.