Выбрать главу

Я кивнула, едва сдерживая волнение. Не каждый день предоставляется возможность прогуляться по садам настоящего замка.

Даррен подал мне руку, и мы вышли наружу.

Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в нежные оттенки розового и оранжевого.

Подножие готического замка генерала драконов окружал восхитительный парк. Он начинался сразу от парадного входа и лишь прерывался высокими каменными стенами, с массивными железными воротами, украшенными изысканными фигурами драконов и готическими арками.

Но пройдя через ворота, я снова увидела зеленую гладь с цветущими кустами, розами и другими неизвестными мне растениями.

Повсюду вились дорожки из старинной брусчатки. По краям росли деревья с темными, почти чёрными стволами, высокие и стройные. Они формировали навес, создавая призрачный полумрак даже в самый солнечный день. Листья «шептали» на ветру.

По обеим сторонам аллеи раскинулись газоны с аккуратно подстриженной травой, на которых здесь и там разбросаны клумбы с экзотическими цветами.

Розы разных оттенков, от бледно-розовых до кроваво-красных, соревнуются в красоте с яркими тюльпанами и таинственными черными лилиями, добавляя цвета темному величию готического сада.

Глубине в парке я заметила статуи драконов разных размеров и форм, изготовленные из белоснежного камня. Они как будто охраняют секреты, замерев в вечности.

Между статуями проложены узкие тропинки, усыпанные мелким гравием, ведущие к тихим укромным уголкам, где можно уединиться и насладиться моментом покоя.

В центре парка расположен небольшой пруд с кристально чистой водой, в котором плавают золотые рыбки. На берегу установлены скамейки, откуда открывается вид на весь парк и замок, возвышающийся могучим и неприступным великаном.

— Как тебе?

— Это просто нечто… невероятное! У меня просто нет слов.

Дракон довольно усмехнулся, сжал мою ладонь еще крепче и переплел наши пальцы.

А потом он привел меня на поляну. Там ничего особенного не было. Но Дарррен замер в центре. Я удивленно вскинула бровь. А он слишком предвкушающе оскалился.

А дальше с трудом сдержала крик страха, а после и восхищения.

Передо мной на поляне, сияя мягким белым светом, возвысился величественный дракон.

Первым порывом было отступить. Моё сердце сначала замерло, а потом забилось так сильно, что я боялась, его слышно всем вокруг.

Но я осталась стоять, не в силах оторвать взгляд от этого могущественного существа.

Его глаза, глубокие и непостижимые, как самая чистая водная гладь, смотрели на меня с неописуемой нежностью.

Это был Даррен, мой генерал, хоть и в таком невероятном обличии.

Узнав его взгляд, я почувствовала, как по моему телу пробежал ласковый холодок. Это его магия «обняла» меня. Я звонко рассмеялась.

Ощущение мимолетного ужаса медленно уступило место чувству глубокого восхищения.

В его присутствии вся природа казалась более яркой, воздух — свежее, а мир — прекраснее.

Моё дыхание участилось от осознания, что передо мной не просто дракон, а мой истинный.

Это знание наполнило мое сердце теплом и непостижимой радостью.

Когда он опустил свою голову, чтобы быть поближе ко мне, я, не колеблясь, протянула руку и коснулась его холодной, но удивительно гладкой чешуи.

Я почувствовала себя в полной безопасности.

Дракон прилег на изумрудный ковер. А я так и продолжала сидеть рядом с ним.

Мы смотрели на потрясающий закат.

Глава 25

Уже была густая ночь, когда Даррен опустил своё крыло.

Я без слов поняла его приглашение и приняла его. Всё внутри трепетало. Я до конца не понимала, что такое истинная связь, но с каждым мгновением, проведенным вместе, всё больше проникалась этим чувством.

Не жалела теперь, что попала в этот мир. Ведь в нём встретила своего мужчину.

Но искренне жалела о том, что мой феникс не сможет раскрыть крылья и полетать с белоснежным исполином.

Я подняла красное разлетающееся платье повыше колен, сбросила туфли, чтобы не дай бог не поранить моего могучего ящера.

Хотя, у него шкура как самый настоящий камень, но всё равно, даже малейший намек на то, что ему будет дискомфортно, отзывался невыносимым жжением в груди.

Вот она, истинная связь.

Я села между каменными наростами.

Белоснежный дракон взмыл в ночное небо, освещенное сиянием звезд.

У меня перехватило дыхание. Это было потрясающе! Хоть и холодно, но от эйфории я не ощущала этого.

Когда покрылась мурашками, я рассмеялась счастливо и открыто.

Полет на спине ящера — не то же самое, что в лапах. Внутри всё трепетало, жгло, заставляло дрожать от нетерпения.

Но полет не длился долго. Даррен сделал круг над потрясающего вида замком, подсвеченным магическими светильниками, и прямым заходом начал снижаться.

Я завизжала от страха, дыхание перехватило.

Крик застрял в горле. Мы летели на просторный балкон, огороженный каменной балюстрадой.

Мы разобьёмся?!

А-а-а!

А потом я совершенно не поняла, как оказалась уже не на спине ящера, а в руках Даррена. Он сжал меня в объятиях, потом перехватил и заставил обвить его мощный торс ногами.

Даррен прижал меня к себе ещё крепче, его тело излучало тепло, которого мне так не хватало в холодной ночи. Его руки, сильные и уверенные, скользнули вдоль моей спины, вызывая дрожь по всему телу.

Мы смотрели друг другу в глаза, и в этом взгляде было столько нежности и страсти, что я забыла обо всем вокруг.

Он наклонился, и его губы встретились с моими. Этот поцелуй был одновременно нежным и жгучим, пробуждая во мне целую бурю эмоций. Мои руки сами собой поднялись, чтобы обвить его шею, пальцы запутались в его густых белоснежных волосах.

Даррен понес меня в спальню, не размыкая наших губ.

Поцелуи становились все более требовательными. Его пальцы начали исследовать моё спину, лаская каждый изгиб.

Я простонала от удовольствия, чувствовала, как мои желания нарастают с каждой секундой.

— Ты не представляешь, как долго я этого ждал, — прошептал он мне на ухо, его горячее дыхание обжигало мою кожу.

Я ответила ему лишь тихим стоном, не в силах выразить словами все, что чувствовала.

Он опусти меня на кровать. Но даже холод простыней не остудил жар, что охватил мое тело.

Его руки скользнули под платье, медленно поднимая его вверх. Я приподнялась, чтобы помочь ему, и вскоре платье полетело в сторону.

Его губы начали спускаться ниже, оставляя за собой горячие следы на моей шее, ключицах, груди. Я выгнулась навстречу его поцелуям, чувствуя, как волны удовольствия захлестывают меня.

Даррен был нежен и внимателен, как будто боялся причинить мне боль, но в его движениях чувствовалась непреодолимая сила желания. Я отвечала ему каждой клеточкой своего тела, чувствуя, как между нами растет что-то необъяснимое, почти магическое.

Когда он, наконец, соединился со мной, это было как взрыв. Весь мир вокруг исчез, остались только мы двое, наши тела и души, переплетенные в этом волшебном танце. Его движения были уверенными и ритмичными, каждый толчок приносил невыносимое удовольствие, заставляя меня забыть обо всем на свете.

— Даррен... — выдохнула я, цепляясь за его плечи, чувствуя, как волны удовольствия поднимаются всё выше.

— Моя истинная... — ответил он, и в его голосе было столько страсти и любви, что у меня перехватило дыхание.

Мы двигались вместе, как единое целое, с каждым мгновением приближаясь к вершине блаженства.

И когда наконец наступил этот момент, он был ярким и ослепительным, как вспышка молнии.

Я вскрикнула от наслаждения, чувствуя, как всё тело содрогается в сладкой агонии.